園丁
紀錄一下最近從直播/clip學到的英文
園丁
"her head has gotten so big"
"Smol Ame is so full of herself"
"to inflate her ego even more"
園丁
got a big head, be full of one self都是變得傲慢自大的意思,都很形象很好理解ww
inflate her ego (自我膨脹)也跟中文的用法很一致ww
園丁
"I went above and beyond...." (我想太多了)
go above and beyond 超出必要/預期
園丁
還學到了river rafting (泛舟)
園丁
講到想太多, 看昨天的連動Ame跟Ina真的都是很容易想太多的類型ww有時候就常看她們卡在一些很簡單的字
(Ina在coat和street卡超久, Ame連店長的nurse都答得出來但答不出head XD)
園丁
還有經典的"you had one job!!!" (你就只要做好這件事/你連這麼簡單的事都做不好)
園丁
Urban dictionary: A way to express total fail, epic fail, especially when the one job was very simple
epic fail戳到我笑點ww(?
園丁
"keep your eye on your pockets"
keep an eye on sth 注意/小心某事
這個明明學過但聽直播的當下就是沒反應過來
園丁
"smol Ame has some pretty positve PR going on"
這邊的PR我猜大概是public relation(公共關係/公眾形象)ww
載入新的回覆