𝒴𝑜𝓊𝓃𝑔™( '×')
「獎學金」這個詞,中日意思完全不同!說日文時需要注意!
日語漢字『奨学金』=台灣的『就學貸款』
跟台灣的『獎學金』意思完全不一樣
凛BOT@サイボーグちゃん
挖沒想到你也會選這個
掰噗~
我也想不透 (p-doh)
萬年發情的克圖格亞
貸款就貸款,說得好像是獎勵一樣
阿頓=日行者
台灣的助學貸款好歹利率很低...
鏡‧月影醬子說
既然是借出去的為什麼還要有獎這個字...
載入新的回覆