『It is a delicate balance. On Saturday, while Mr. Biden was in Wilmington, Del., his National Security Council staff spent much of the day trying to find a way for Poland to transfer to Ukraine a fleet of well-used, Soviet-made MIG-29 fighter jets that Ukrainian pilots know how to fly.
But the deal is contingent on giving Poland, in return, far more capable, American-made F-16s, an operation made more complicated by the fact that many of those fighters are promised to Taiwan — where the United States has greater strategic interests.』 主要是提到美國正在製造這批F16戰機訂單為台灣,但並沒提到「轉交」。
此外,在報導之外額外補充,這批訂單不只有台灣下訂,據了解尚有摩洛哥的24架,以地緣關係和空防壓力來說,要談也是談摩洛哥的比較正常。為什麼美國媒體會先想到台灣,主要可能是台灣太受矚目了,而報導內文提到『Taiwan — where the United States has greater strategic interests.』足證台灣對於美國的戰略意義,是美國主流媒體都認證的。
幾則戰事相關消息。
早上經濟學人報導指出,烏克蘭激勵了台灣人,改變許多台灣人對自我未來的看法,也開始想要勇敢起來。
撼動全世界的烏克蘭,讓大家為了他們流淚、為了他們緊揪著心。
其實烏克蘭之前雖然過去有許多強悍的歷史故事,但走到今天並不是理所當然的。
主要是提到美國正在製造這批F16戰機訂單為台灣,但並沒提到「轉交」。