ಠ_ಠ

有點想看那個節目 出題人怎麼會出到台灣的題目
https://images.plurk.com/3KWyoWwEwrUPo8o6oKUX4g.jpg
台灣人對QQ就是有莫名的執著
之前也聽外國朋友講過
身為台灣人的我自己也不懂XD
ಠ_ಠ
這真的很難解釋 以前也覺得解釋該講chewy
但真的不太對
weasel1424
QQ的 Q彈有嚼勁 後甲
soba4737
𩚨嗲嗲 khiū-teh-teh

剛好看到臉書有人分享這個xD
ಠ_ಠ
soba4737: 原來是這麼來的XD
但那個口感還是很難跟外國人解釋XD
ಠ_ಠ
米其林居然有介紹
Kitchen Language: What Does QQ Mean?
apple9150
原來是從台語衍伸來的www對欸明明不會英文的阿嬤也會說,真的是台語
crepe4200
因為走音走的太厲害,真的沒聯想到!
apple9150
沒有走音,第一個字音真的和Q差不多
crepe4200
還是地域發音的關係?我們家第一個字是有點像三聲的qˇ,跟q一聲聽起來不一樣。
cod6105
用小熊軟糖來形容會不會比較好懂
ಠ_ಠ
cod6105: 小熊軟糖不夠Q XD
載入新的回覆