雪莉。1&T♥
【廢ㄆ】這個留言真的嚇壞我了(?
雪莉。1&T♥
我的確想過那些給我kudo或收藏我的文的外國人是不是用翻譯機在看文⋯⋯但因為太搞剛了所以我其實不太相信在英文文量充足的情況下有人會來看外文糧(?
雪莉。1&T♥
好吧我也不確定海森跟伊森的英文文量算不算充足,但無論如何一定比中文多。
雪莉。1&T♥
我不知道怎麼形容我的震撼⋯⋯就,雖然我的文風丟翻譯真的能看懂個六七成甚至七八成(我實驗過)理論上是真的很可行沒錯⋯⋯
雪莉。1&T♥
可是我那套肉文全文有七萬七⋯⋯我有點難想像全部都用翻譯機來看是什麼體驗,而且七萬七的中文轉成英文應該是八萬字以上吧?
雪莉。1&T♥
不管別人怎麼想反正對我來說八萬字很多,短篇就算了,我覺得我沒辦法看一個用翻譯機翻出來的八萬多字的文⋯⋯
雪莉。1&T♥
瞬間有種天啊我真的值得別人這樣做嗎的感覺。雖然對方願意的話當然沒有不行,我也很感謝,可是就是有種,WOOOWWWW+驚喜+手足無措+震驚全部交雜在一起的感覺。
雪莉。1&T♥
而且太太也叫Sherry欸(怎麼了
雪莉。1&T♥
哎唷我真的是⋯⋯我沒想到這篇完結一陣子了還會被挖出來,而且還是被外國太太硬吃,真的是amazing
雪莉。1&T♥
BTW她的翻譯也滿通順的,估狗翻譯(應該是吧)真的好可怕。