ಠ_ಠ
哥倫布發現新「中國」?麥田出版搞烏龍 作者批兩岸比爛 | 聯合新聞網:最懂你的新聞網站
人類學博士出版的遷徙史書在中國出版時被審查
在台灣出版的時候也被審查

真的是兩岸一家親
gin6967
出版社不是致歉處理作者也接受了?中國的後續怎麼樣呢?
ಠ_ಠ
gin6967: 想問中國後續是想比爛嗎?
carrot9656
讓我想到之前看過「XXX高達幾%」之類的句子在簡轉繁時變成「XXX鋼彈幾%」
ಠ_ಠ
光是把名詞至換掉就有夠糟糕了
還沒有校稿
gin6967
ಠ_ಠ: 原來問不得啊,失敬失敬
如果你只批評這件事就算了
噗首自己要比的還不准人家比嗎
pizza9229
置換?
ಠ_ಠ
pizza9229: 我打錯字
ಠ_ಠ
gin6967: 沒有禁止你比呀,自由國家哪有辦法禁止你啊
gin6967
哦那好奇問一下後續也要先被審查動機也是貴國特色嗎
ಠ_ಠ
gin6967: 誒?你懂什麼是審查嗎?我以為審查是像支那一樣文字發不出來,發出來被刪掉咧
ಠ_ಠ
gin6967: 不過我國有些公司正在自我審查的路上,例如低能卡 https://images.plurk.com/5RHpuXHGrp84prysLi8Q24.png
gin6967
ಠ_ಠ: 那編輯錯誤,發現後致歉修改,怎麼會是審查呢?
honey1054
不是出版社自己的錯誤嗎?
ಠ_ಠ
honey1054: 出版社審查作者的詞語,直接腦洞所有的大陸都是只中國
ಠ_ಠ
gin6967:
我倒是想知道怎樣的編輯在改動作品內容不用知會作者的
gin6967
ಠ_ಠ: 那就是編輯犯錯啊?
改用詞也是審查的話,哈利波特Philosopher's Stone改成Sorcerer's Stone是不是也是審查?
就編輯改錯又沒經過作者同意,講得好像台灣有像中國一樣的審查似的
ಠ_ಠ
gin6967: 人人心中的小警總
tuna2779
明明是出版社編輯的問題為什麼一堆人腦補是審查www
gin6967
ಠ_ಠ: 警總會要你把中國講大陸好嗎,到底知不知道什麼事警總
ಠ_ಠ
gin6967: 知道啊,過去迫害台灣人的爛東西呀,現在則是滋長在你的心中的那種邪念
ಠ_ಠ
gin6967: 到底要多玻璃心才會一看到大陸兩字就直覺認為中國,還擅自取代掉書中所有大陸 ,這不就跟白色恐怖那種敏感玻璃心沒什麼兩樣
pizza9229
tuna2779: 心中有審查各處都有審查
gin6967
ಠ_ಠ: 心中的小警總是指畏懼政府審查而自我限縮言論
如果出版社畏懼的話怎麼又敢致歉撤回?突然又有勇氣了?
明顯就是編輯自己的立場加上流程太爛而出的包
想把大陸改中國是編輯或出版社的立場,不是因為畏懼會被審查欸
ಠ_ಠ
gin6967: 審查是可以逐漸壯大的,看看過去猶太人的處境,他們一開始也只是被略微歧視,演進到後來直接進毒氣室
ಠ_ಠ
gin6967: 對了,那個人人心中的小警總也會限縮他人的言論自由唷
gin6967
ಠ_ಠ: 啊這一開始就不是審查啊,審查跟歧視也是不同的事,根本胡亂類比
ಠ_ಠ
gin6967: 這是審查呀,不然你說說為什麼書中的大陸會被置換成中國
gin6967
ಠ_ಠ: 就編輯覺得台灣的用詞應該是中國才對然後又不認真校對啊
不然為什麼Philosopher's Stone的美國版要改成Sorcerer's Stone
至於什麼是「正確的台灣用詞」就會有立場的成分,這在目前的台灣根本沒有標準答案,選擇什麼就是各人立場而已
他們錯在1.尋找取代便宜行事 2.沒有自己校對 3.也沒有讓作者再校對
根本就不是審查

如果真的不能講大陸,現在還有「大陸委員會」不就矛盾?而且不是continent的意思喔就是那個會被某些立場的人認為要講中國的大陸
ಠ_ಠ
gin6967: 你為什麼會覺得只有政府可以審查呢
gin6967
誰都可以執行審查啊,但是理由是來自政府的壓力跟個人(或個別出版社)的立場差很多好嗎
後續處理也會差很多,你噗首就是亂比一通
gin6967
一般來說只會說來自政府壓力的是審查啦,一般個人立場是審查的話改錯字改用詞改排版都是審查了
knight5543
ramen7790
這不算審查只能算校正錯誤吧
hawk1815
就算小編真的心中的警總發作了,因為看不爽大陸這個詞所以一律換成中國....
但只要有校正,或是自己對工作細心一點再檢查一次,哪怕只是一小段,都可以看出句子不對的,簡單說就是新人對工作還不熟悉而已
tea7072
擅自更改作者原本的內容就是在審查吧,而且大陸這詞用途很廣泛,歐亞大陸 非洲大陸 大陸棚....又不是只有中國大陸,不爽大陸自己寫文不要用就罷了,擅自變動別人的作品內容根本不尊重專業
fig9884
這本有請校對嗎?同樣是城邦,ㄐㄉ炎上就算了,麥田居然也⋯⋯
fairy5309
笑死 麥田這程度也叫政府審查喔www
fairy5309
真正政府審查是要帶警察和檢察官跟搜索票的好嗎
fairy5309
就算親身沒遇過 電影都沒在看嗎www
還是6967先生的居住地是不用搜索票直接公安破門的....啊 (查覺
earth5459
這只是編輯在工作上的不細心偷懶跟沒做校對而已,跟審查扯不上邊ㄅ
kimchi247
中國等級的審查是可以讓人坐牢的耶
當紅作者入獄事件始末
lime6018
出版社編輯沒有校稿的問題+1
名詞置換本來就很正常吧⋯⋯
我記得有些出版社都會把中國用語換成台灣用語了
hotdog26
這個單純就是出版社只想賺方便錢用簡轉繁字庫跑一遍就想了事,完全沒有打算進行校對的問題而已,說像中國一樣的審查真的是太瞧不起中國了。那可是一個完整的產業鏈。
gin6967
fairy5309: 要嗆人看清楚脈絡好嗎你根本搞錯我意思
carrot6282
那個,抱歉突然插話,但臺灣買進來的簡體書很少會再給作者看的,因為一切事項都是透過版代中介&告知,就算只是想跟作者say hi也沒有作者的聯絡方式喔.....
carrot6282
就算你真的很想跟作者say hi,對面的出版社也不會理你,誰曉得你想跟作者說話是不是不安好心,萬一你跟作者聊天講錯了什麼,那麼從作者到出版社到代理都會死,會死很多人。
載入新的回覆