ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Fri, Jan 28, 2022 5:03 AM
5
想問一下會日文的旅人
請問「馴れ合い」是什麼意思?
有去查過日文字典了,但看不太懂
先謝謝回答的旅人
noodle9146
Fri, Jan 28, 2022 5:07 AM
直譯是打好關係
walnut7849
Fri, Jan 28, 2022 5:08 AM
Fri, Jan 28, 2022 5:12 AM
現在的語境比較接近套招、上下交相賊,有負面的意思,看你的前後文
noodle9146
Fri, Jan 28, 2022 5:09 AM
白話一點是和誰相處/感情變好
ಠ_ಠ
Fri, Jan 28, 2022 5:12 AM
是遊戲中的玩家說的
A:馴れ合いは台湾で これ常識な
B:馴れ合い以上にげすい
ಠ_ಠ
Fri, Jan 28, 2022 5:12 AM
A感覺不太喜歡我,B是我日本朋友
因為我有顯示國籍是臺灣,不太確定這句話跟我有沒有什麼關係,所以還是想確定一下
whisky637
Fri, Jan 28, 2022 5:17 AM
合謀、或是樓上說的套招(總之是貶義詞)
用在夫婦的話 指沒有通過正式手續的夫婦,或是已經對對方無感覺的夫婦。
用在職場(ex職場の馴れ合い)表示比起工作有沒有做好更優先於打好關係,所以會互相忍讓笑笑就過的關係。
ಠ_ಠ
Fri, Jan 28, 2022 5:42 AM
謝謝各位旅人們的解答!
dragon1921
Fri, Jan 28, 2022 5:44 AM
覺得也可以理解成黑箱作業(?
感覺AB可能是在批評其他台灣玩家事前串通的行為太超過之類的?
ಠ_ಠ
Fri, Jan 28, 2022 11:39 AM
dragon1921: 還有這個意思嗎
查字典的時候沒有看到
謝謝旅人的講解!!
dragon1921
Fri, Jan 28, 2022 1:10 PM
ಠ_ಠ: 可以參考這篇的解釋:
「協調性」と「馴れ合い」の違いとは?分かりやすく解釈
例句裡剛好有一句「八百長に近い馴れ合いの勝負は面白くありません」就用了八百長(=雙方事先商定好勝負的假比賽)去修飾馴れ合いの勝負
有點像是仗著我們是朋友關係就在比賽中放水,讓自己人贏的勝負的感覺
ಠ_ಠ
Fri, Jan 28, 2022 1:45 PM
dragon1921: 好的好的!謝謝旅人提供連結,幫大忙了
載入新的回覆
請問「馴れ合い」是什麼意思?
有去查過日文字典了,但看不太懂
先謝謝回答的旅人
A:馴れ合いは台湾で これ常識な
B:馴れ合い以上にげすい
因為我有顯示國籍是臺灣,不太確定這句話跟我有沒有什麼關係,所以還是想確定一下
用在夫婦的話 指沒有通過正式手續的夫婦,或是已經對對方無感覺的夫婦。
用在職場(ex職場の馴れ合い)表示比起工作有沒有做好更優先於打好關係,所以會互相忍讓笑笑就過的關係。
感覺AB可能是在批評其他台灣玩家事前串通的行為太超過之類的?
查字典的時候沒有看到
例句裡剛好有一句「八百長に近い馴れ合いの勝負は面白くありません」就用了八百長(=雙方事先商定好勝負的假比賽)去修飾馴れ合いの勝負
有點像是仗著我們是朋友關係就在比賽中放水,讓自己人贏的勝負的感覺