ಠ_ಠ
久違推團出歌當然要翻譯一下
以下會是中日歌詞 可能會有一點點差錯或是翻的不好還請見諒
註:有些聽不清楚或翻譯不曉得該怎麼翻的句尾會加上. 也歡迎幫忙糾正
實際歌詞以日後官方推出為準。
『Believe 4 leaves』
作詞: 松井洋平
作曲/編曲: 岩瀬晃二郎
原曲:
ALKALOID「Believe 4 leaves」 あんさんぶるスターズ!! Music ゲームサイズ...
合奏 偶像夢幻祭 あんスタ
ಠ_ಠ
巽:一切見えやしない / 眼前的一切都看不見
一彩:果てなんて本当にあるか / 盡頭什麼的真的存在嗎
藍良:双眼鏡を覗いて / 透過望眼鏡看著
真宵:一人呟いてた One day / 一人獨自喃喃自語的 One day
真宵:What know? 晴れしない / What know? 並非晴天.
藍良:天気予報にさようなら / 天氣預報也不做參考.
(真藍):推進力は好奇心の
(藍):飛行船のDive / 以好奇心為推進力的飛行船之旅
ಠ_ಠ
巽:乗ってるしかないや / 只能繼續駕駛了吧
一彩:高低なんて知らないや / 高低什麼的也不清楚
(巽彩):真っ白な世界地図 / 雪白一片的世界地圖
真宵:可能性を書き込んで / 寫下可能性吧

全:Green owns peace
全:いつだってそうさ / 一直以來都是如此
全:出発点は今いる場所さ / 出發點就是現在的所在地啊
全:冒険譚は迷いから始まり / 任何冒險都是始於迷惘
真宵:幸福へ至る旅 / 直至幸福的旅途
ಠ_ಠ
一彩:希望という一枚を / 這一葉代表著希望
巽:祝福という一枚を (全):重ねていこう / 這一葉則代表著祝福 讓我們再來一次
藍良:愛情という一枚を / 這一葉代表著愛情
真宵:幸福という一枚を(全):重ねて /這一葉則代表著幸福 再一次
(譯註:他愛我 他不愛我(?))
巽:要らないなら 真宵:捨てればいいさ / 如果你不需要 就將它捨棄便是
一彩:足りないなら 藍良:得るしかないだろう / 如果你感到不足 除了得到它別無選擇了吧?
全:飛ぶためのプロペラが何故だか / 飛行中的螺旋槳不知為何
真宵:四葉のクローバーの様 / 變成了四葉幸運草的模樣
ಠ_ಠ
全:Let's going to be 幻想の船で / 讓我們到達 那幻想的船上.
全:到達点は遥かな先さ / 目的地仍在遙遠前方
全:暗雲突き抜けて行くんだ / 穿過烏雲向前行
全:青の彼方へと /朝向那青藍的遠方
yogurt3658
抱歉,看到巽唱只能繼續駕駛真的很想笑
ಠ_ಠ
追註:
(巽彩):真っ白な世界地図 / "在"雪白一片的世界地圖"上"
真宵:可能性を書き込んで / 寫下可能性吧
ಠ_ಠ
yogurt3658: 沒關係我也是
knight8211
哇啊啊感謝噗主翻譯歌詞 超級喜歡箱活曲的激動到現在
歌詞好棒 MV舞蹈也都超級喜歡 一如既往最棒的鹼團
moose7470
:乗ってるしかないや
clam4223
重ねていこう 我覺得翻成重疊上去之類會比較好
ಠ_ಠ
clam4223: 我剛剛也有在想是不是要這樣翻 但感覺他們是在不停的摘葉子(?
這次的歌詞某方面來說超多譬喻的很難解釋ww
clam4223
ಠ_ಠ: 那邊比較像是大家把自己的那片幸運草葉重疊在一起,變成一片完整的四葉草🍀所以我覺得翻成重疊/堆疊可能比較適合
clam4223
他們組合在一起才是完整的幸運草 因為他們就是各代表了幸運草其中一片的象徵
ಠ_ಠ
clam4223: 喔喔 我想的是摘掉 你講的是合在一起對吧 感覺你那個比較好一點ww
clam4223
https://images.plurk.com/7BhzlVfPeOtPARttOgEUXT.png
雖然巽那片比較不一樣,不過他那樣也比較符合他角色設定:-))
ಠ_ಠ
clam4223: 原來 這是我第一次知道原來幸運草各自還有含意
lord9867
嗚嗚嗚嗚超級感謝噗主的翻譯 看懂歌詞後更喜歡這首了
cobra3516
謝謝噗主 !!!!看到歌詞後更懂也好喜歡這首歌!!!
一彩有一句:如果你感到不足 除了得到它別無選擇了吧? 用忍不住讓人帶入買周邊的心情(不是
ಠ_ಠ
話說Green owns peace到底是啥...
ಠ_ಠ
cobra3516: 例如這次的限定徽章嗎
clam4223
ಠ_ಠ: 抱歉 但是我聽起來比較像Free on speeds 雖然我也不是很相信我自己的耳朵
ಠ_ಠ
clam4223: 日本人的英語真的就... 你這麼一說總感覺既聽起來像又符合歌曲的意境www
ಠ_ಠ
阿等等 該不會是歌名吧...
clam4223
有一點點像,但又感覺很牽強,因為歌名中間有一個4可是我一直聽起來很不像(rofl)
ಠ_ಠ
clam4223: 不然歌名一次也沒出現過也太奇怪了ww
先當它是吧 等之後31號真的歌詞出來再來對答案
ಠ_ಠ
結果還是再修了一次...
『Believe 4 leaves』 (Plurk Paste)
ಠ_ಠ
對答案時間... 除了One Day的英文都錯的wwww
有的還甚至不是英文(
正確版:『Believe 4 leaves』 (Plurk Paste)
ಠ_ಠ
這誰聽得出來啦
https://images.plurk.com/1DIko5ABK0lwkH8xf0scmX.png
https://images.plurk.com/31YmGzHIczuRcclP0gXzKb.png
rice4261
有的甚至不是英文
感謝噗主
loquat3801
dream on stupids 誰聽得出來啊wwww
載入新的回覆