[K].
[翻譯][英國/言論自由]

被「恐跨症」阻礙的公眾議題討論及政策制定
everything but Transphobia

作者:FPFW
跨性別 self-ID
[K].
「恐跨症」,「跨性別恐懼症」,第一次聽到是噗浪前幾個月激烈的正反方辯論,當時我問正方,請定義什麼叫做「恐跨症」,沒有人要回答我挨
[K].
逛英文推看過二種詞彙「transphobic」跟「Transphobia」都有在用,我猜測當初創造這個詞應該是比照恐同症「Homophobia」,可惜在公眾流行用法跟語境中差距很大
[K].
在噗浪正方激辯中,不少正方起手式就是「你反跨」「你恐跨」,這是一種試圖道德勒索對方,好使對方自行退讓的手法,實際上卻是迴避了公眾討論議題。而在國外搭配上cancel culture 跨運用這個手法已經實質阻礙了公眾政策的討論與制定。
[K].
看跨性別及運動議題時覺得這篇對未來很重要,是台灣需要避開的陷阱
"Transwomen are women" in policy-making | Fair Play ...
作者:FPFW
[K].
社會對個人自我表達期性別認同的認識和容忍度不斷提高,這是值得歡迎的,但它不能簡單地將其推及到所有政策領域。

當制定女性專用政策的原因是"因為"男性女性之間的差異時,就不能這樣作。 在體育政策制定中尤其如此。
[K].
不幸的是,與女人和跨性別社區有關的討論,經常被簡單的口頭禪「跨性別女人是女人”」所包圍,從而延誤了最終的政策決定。
[K].
將性別認同(gender identifity)和生理性別(sex)這兩個截然不同的概念混為一談是很常見的。 如果有人承認差異,很快就會被指控跨性別恐懼症(transphobia)。
[K].
在女性監獄政策、女性受暴庇護中心、女性專用更衣室等方面,同樣的障礙也讓政策制定者陷入困境。

關於球員福利、競爭公平和參與水平的嚴格和高質量的科學和法律討論,似乎已經被「跨性別女人就是女人!」的陷阱所破壞
[K].
出於公平和安全的原因,同意將跨性別女人排除在女子橄欖球賽之外,並不意味著您認為她們的性別認同對她們來說不重要。

它只是承認我們都知道的事情--生理性別(sex)也很重要。
[K].
-----
end
[K].
以「客觀因素」制定政策或運動賽事是一直以來的既定原則,但在跨運意識型態介入影響法律政策時,已經因為了「尊重個人」的人文關懷理想,而超越了此一原則。
[K].
為了所謂「包容、尊重」為出發點,卻在後續並造成破壞性的結果。

我看到的是政策制定人、跨運倡議團體、無關緊要的人,聯手起來叫利益受損的女人讓路「你就忍一下是會怎樣?」
[K].
事實上就像體育賽制一樣,它不具有「承認誰是女人、誰是男人」的功能。

「承認誰是男人、誰是女人」,是伴侶盟正在衝釋憲、正在衝「跨性別免術換證」的事
[K].
要求社會各層機關各別去「承認誰是女人、誰是男人」,這就是跨運在推動self-id
[K].
這也是必須從現在開始反對的事。
而這也不是「恐跨症」
[K].
在社群討論、公眾議題上,率先使用諸如「TERF」「反跨anti-trans」「恐跨Transphobia」,實質上是想讓反對意見閉嘴、貶低反對意見是不道德、違反社會善良風俗的不重要意見。
[K].
這對公民社會討論、共同凝聚共識,是非常負面的影響,它是反民主的。
[K].
當初有人因為拒絕同志的表白交往就被扣上「恐跨症」嗎?

https://images.plurk.com/XqdQGBJkhaQnyuukFu30Y.jpg
阿霧💚💙💗❤️🧡
https://images.plurk.com/DCLipXq0SPeAi62st96x8.png
不好意思,女性強姦中心乍一看有點可怕,雖然我沒有讀到原文,但我想台灣語境中接近的應該是女性受暴庇護中心?
[K].
原文 women’s rape centres,但應該是您講的意思沒錯
加魯魯☆成為非垃圾食品
中文更方便他們把生理性別和社會性別混用或倒錯
[K].
加魯魯☆成為非垃圾食品 : 我們的行政院性平處就已經帶頭自己混用sex跟gender了,還突創一格說憲法裡面的「性別」是包含sex跟gender。在第四次CDEAW國家報告裡面
花如雪
不意外啊 畢竟性平會不是都伴侶萌的人嘛?
載入新的回覆