BGs
@sophist4ever - 是說我是覺得,以台灣人勤勉的個性,說不定都在打仗了,便當店還有開.......

韓文 Wikipedia 的介紹:
板門店地名歷史:1592年時的壬辰倭亂時,朝鮮人民用門板在臨津江上搭起臨時的便橋,協助河對岸南部的人民避難

판문점 - 위키백과, 우리 모두의 백과사전
BGs
【當年韓戰打成這樣,有家小店照樣開門作生意,只是晚上為了防盜,會用木板把門封住。後來雙方想要和談時,就想說找個兩邊都熟的地方,最好還能坐下來吃個東西,喝個飲料,比較好喬事情,於是說就那約在「板門店」吧,這就是板門店停戰區的由來。】

如果在韓戰之前該地的地名漢字就已經是「板門店」,那上面那位應該就是在亂編故事
BGs
像老高這類的說書人大概都這種心態在編造謠言與虛構故事吧
BGs
大概可以想像在網路還不發達時,那些人如何亂掰「中南海」、「青瓦臺」的意思
不明
又高又雄
載入新的回覆