
鬱離
因為我很討厭看到別人翻譯挾帶私心,自己在翻譯官方資訊的時候,都會儘量讓措辭中性。但0卷相關的翻譯不管怎樣(?),翻起來還是那樣(?),我是真的沒辦法了……

鬱離
ps. 我也討厭看到翻譯擅自更改官方提到角色的順序,比如原本是提「男1和男2」,刻意改成「男2和男1」。嗯。

鬱離
這噗0卷小說是因為感想有五夏才標CP TAG的,但處理翻譯時我也是……很小心的……
@ellro - 週末時看了這本:劇場版 呪術廻戦 0 ノベライズ (ジャンプジェイブックスDIGITA...

vivi🦀消えない虹✈️🌈
哇嘎嚕⋯⋯

鬱離
0卷就……真的那樣……


Q子🔥
哇嘎嚕

Q子🔥
導致遇到官方太超過的時候還會懷疑自己