南管振聲社板工
這個bilibili也太厲害了~大陸同胞們根本不用翻牆了吧~
【南音/南管】南音二弦系列入门教程及四大名谱示范
殘碑休打
這是南安的絃友。少年郎
南管振聲社板工
殘碑休打 : 難得出現了!
Dodd
bilibili中國網民好像叫做B站。是一個搬運工的集合。
南管振聲社板工
Dodd : 是把不同網站的影片搬運過來的意思嗎?
Dodd
對呀,因為中國的牆,所以網路界有很多搬運工會在牆兩側到處去找有利可圖的內容,然後趁著對方在另一側,上傳到自己可以掌控的那一側,然後開啟廣告或營利來賺利潤。
南管振聲社板工
原來如此!
Dodd
洋人可能不懂B站的介面,所以默默被賺走了智慧財產就算了。臺灣有很多知名的Youtuber或是內容創作者,默默被搬進中國營利後,然後引來一些抄襲的人,抄完之後吸引了許多粉絲,結果粉絲稍微有點閒,翻出牆看到正牌的創作者,居然還指責原創抄襲。搞到不少人非得去B站開帳號宣示原創。
南管振聲社板工
Dodd : 居然還有這等事~被井底之蛙們指責了!!
殘碑休打
沒錯,b站很多專業搬運工靠這個賺錢。對岸很多平台風生水起,就是有盈利制度,不少大v收入是很可觀的。
蠻多搬運工連來源都不標就假裝是自產自銷,
殘碑休打
b站的絃管人很少,人都在抖音。抖音搬運工實在也很多…而且不只是台灣的,全世界的東西都在搬,沒有政治問題的都搬。

不過戲曲方面b站真是寶庫,對岸幾年前才用加密方式製作了一套昆曲早期錄像的集成,沒多久就被破解全放到b站去。

有的搬運工真的是很缺德,早期還有些台灣ytber在影片上面加工一些政治不正確的浮水印,避免被搬運,現在大多都有去開帳號了。

這個問題滿難解的,只要對岸審查制度還在應該會一直持續下去。對岸很多漢化組字幕組還會宣稱他們對作品有著作權呢。那些看免費的人,劇情看不慣還有人直接翻牆跑去噴原著,原著被看盜版的人噴,應該也是非常無奈。
載入新的回覆