ಠ_ಠ
雖然有點事到如今,但一直有個疑問:為什麼冬彌的媽媽稱呼冬彌為「冬弥さん」?
プロセカ
ಠ_ಠ
日文不太好,也不是很明白日本的文化,單純只是疑問為什麼母親要對自己的孩子加敬語?
salt5753
什麼作品啊?
ಠ_ಠ
salt5753: 剛剛忘記上Tag了,謝謝提醒
tofu384
啊猜錯(匆匆刪除
ಠ_ಠ
tofu384: 沒事!謝謝你的留言
tofu384
如果是這個遊戲的話是現代那我就不知道了,是一種親暱的表示嗎?我們的冬彌先生<<這種感覺
beer5897
表示尊重
salmon3421
...emmmmm這很難解釋欸
其實不用把他理解成敬語
通常會這樣稱呼是關係比較疏遠或是一種氣質&比較高貴的講話方式的呈現(?) 以冬彌家的狀況來說可能是後者
我自己的理解是這樣
mango2767
同上
我也是直接理解成冬彌家就是所謂ㄉ有錢人所以才這樣叫
因為他媽媽講話的遣詞用句也是比較典雅(?)的感覺(貴婦
rum8106
搜了一下發現日本人也不知道wwww
現實來說好像是地區習慣、表示禮儀尊重、上流社會的家庭教育等等
salmon3421
就是貴婦必須要優雅氣質的感覺
seal4526
上流社會?
(感覺就像皇后稱自己小孩還是稱呼陛下一樣@_@
salmon3421
我が子を「さん付け」でよんでいる方の - 子供の友達(男の子)のお母さんですが、いつもお子さんのことを「...
2008年的日本人也覺得對孩子加さん很不可思議
看下面也有一說是 給孩子尊重與平等
rum8106
salmon3421: 我剛也是找到這個 還有2017的日本人也覺得很神奇
lord9120
可能是因為有錢人吧 但加さん就 蠻 有趣的
cheese1957
有錢人或單純家裡的特殊稱呼吧
庫洛魔法使小櫻爸也都叫小櫻さん,早見沙織看了就要求父母也要這麼叫自己wwwww
ಠ_ಠ
感謝各位,這樣方向好像比較清楚了 覺得這個叫法還挺適合青柳家的!不愧是貴婦啊 (???)
ಠ_ಠ
cheese1957: 好可愛哦XDDD第一次聽說!
pie8368
ಠ_ಠ
pie8368: 謝謝派!
libra5241
cheese1957: 咦真的嗎明明重看過但是對這個完全沒印象
vodka3315
算是二次元對於有錢人家的一種塑造方式吧,其他作品也挺常看到這種情況的,但現實日本人不會這樣
cheese1957
重溫發現塔矢亮他媽也都叫他「アキラさん」
載入新的回覆