(German economic daily's EU correspondent alludes that larger member states might decide to reign in Lithuania to prevent it from deciding the whole EU's China policy. Lithuania has little to lose economically, the EU has.)
How to look at Lithuania / Taiwan / China from Brussels: "At first glance, the Lithuanian approach seems daring. But actually the government in Vilnius does not risk much: Exports to China are negligible. And: The country with three million inhabitants has the EU behind it. ...
"But it is still unclear how far Brussels’s new readiness for conflict will go. ... The key strategic question remains open: How far should attempts to answer China’s threats with counter-threats go? What economic price is Europe willing to pay for a value-based foreign policy? ...
"The traffic light government has to find a common position with France - also to prevent small countries like Lithuania, which do not have to worry much about the economic interests in China, from setting the direction for the entire EU."
六億美金貸款已經入袋
乍看之下,立陶宛的做法似乎很敢。 但實際上,維爾紐斯的政府並沒有太大的風險:對中國的出口消失地低。 而且:三百萬人口的國家背著歐盟...
「然而,目前仍不清楚新的布魯塞爾對衝突的準備將走多遠... 核心戰略問題仍然開放:努力應該走多遠才能以反威脅應對中國的威脅? 歐洲願意為價值驅動的外交政策付出什麼經濟代價? ...
「交通燈政府必須與法國找到共同立場——也要防止像立陶宛這種小國,幾乎不顧中國的經濟利益,為整個歐盟定了方向。 ""
(德國經濟日報的歐盟特派記者提出,較大的成員國可能決定在立陶宛統治,以阻止其決定整個歐盟的中國政策。 立陶宛在經濟上幾乎沒有損失,歐盟有。 )
"At first glance, the Lithuanian approach seems daring. But actually the government in Vilnius does not risk much: Exports to China are negligible. And: The country with three million inhabitants has the EU behind it. ...