ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Mon, Dec 13, 2021 9:54 AM
6
1
催麥
唔知噗浪有冇港家麥粉
大阪隊隊名如果譯做廣東話,どついたれ嘅語境係咪類似柄鑊你/柄鑊金/砌冧你?
ferret7219
Mon, Dec 13, 2021 11:23 AM
柄鑊你
這麽叫也挺好,好親切
candy1970
Mon, Dec 13, 2021 11:39 AM
砌冧你本舖感覺都幾順口
mule4484
Mon, Dec 13, 2021 11:51 AM
打鑊金本舖 <朋友參戰
ಠ_ಠ
Mon, Dec 13, 2021 12:12 PM
唔識打字,想話「砌冧」亦可以讀林(軟)或者冧樓(倒塌)兩種意思
prawn1804
Mon, Dec 13, 2021 2:15 PM
埋你單本舖
wine5412
Mon, Dec 13, 2021 2:20 PM
prawn1804
: 好有破壞力!
corn737
Mon, Dec 13, 2021 4:07 PM
Mon, Dec 13, 2021 4:08 PM
中譯叫通通打趴啦本舖
我參戰「揼鑊勁本舖」
想像一下SSR話「我地揼鑊勁本舖⋯」
ಠ_ಠ
Mon, Dec 13, 2021 4:17 PM
揼鑊勁本舖<<<掂wo!同時表現到「打」兼保持成串字個發音「D」字開頭
ಠ_ಠ
Mon, Dec 13, 2021 4:18 PM
如果考慮埋發音,「揼染你本舖」應該好夾(日文 Do-tsu-i-ta-re)
wine5412
Mon, Dec 13, 2021 4:39 PM
個個都好正
cafe8428
Mon, Dec 13, 2021 4:53 PM
認真OK
突然間好有畫面感
candy1970
Mon, Dec 13, 2021 5:35 PM
只諗到比較粗俗嘅打鳩你本舖
fish1170
Mon, Dec 13, 2021 10:37 PM
Mon, Dec 13, 2021 10:38 PM
揼爆你本舖(小學雞
載入新的回覆
大阪隊隊名如果譯做廣東話,どついたれ嘅語境係咪類似柄鑊你/柄鑊金/砌冧你?
我參戰「揼鑊勁本舖」
想像一下SSR話「我地揼鑊勁本舖⋯」
突然間好有畫面感