德克狼異常自救指南
陰陽師 繪世花鳥卷

https://images.plurk.com/2qnLHTK4DFqlqbCt6m4fg0.jpg

有沒有懂日語的大大可以幫忙翻譯一下
官方中文翻:「今朝夢醒與君別,遙盼清風寄相思」 美是美,但我整個:「???」

有稍微查了一下,是「夢止而風起」嗎?
ㄇㄥᶻ 𝘇 𐰁
陰陽師最近都語音台詞不一樣
因幡輝夜姬CG也有這個問題
ㄇㄥᶻ 𝘇 𐰁
網易好爛ㄛ
德克狼異常自救指南
ㄇㄥᶻ 𝘇 𐰁 : 感覺整個超譯XDD
德克狼異常自救指南
乾 你還不快點回去肝超鬼王
兎工房
我古文很爛,但和歌基本上就是把一堆意思跟典故塞進規定的、少少的字數裡(這首是575),翻譯基本上沒錯,要我翻也無法翻得這麼順,還剛好7個字兩句
德克狼異常自救指南
兎工房 : 原來如此是我錯怪官方了 網易的用心被我誤會了XD 謝謝兔兔的指點 大感謝(抱

其實發這噗就是在等你(欸
兎工房
好啦,我翻一下
「跟心上人離別
夢碎了
只好寄情清風」

你看官方多厲害
德克狼異常自救指南
兎工房 : 那這樣看來 官方真的很厲害耶
載入新的回覆