德克狼異常自救指南
@DexterT
Fri, Dec 10, 2021 11:49 AM
Fri, Dec 10, 2021 1:42 PM
1
陰陽師
繪世花鳥卷
有沒有懂日語的大大可以幫忙翻譯一下
官方中文翻:「今朝夢醒與君別,遙盼清風寄相思」 美是美,但我整個:「???」
有稍微查了一下,是「夢止而風起」嗎?
德克狼異常自救指南
@DexterT
Fri, Dec 10, 2021 11:50 AM
【陰陽師】全新CG「如果一切都是虛假的,那麼我呢?」-繪世花鳥卷(CV:早見沙織)妙筆繪世·墨傾山河│S...
3:22的地方 如果要聽語音的話
ㄇㄥᶻ 𝘇 𐰁
@Dreamuwu
Fri, Dec 10, 2021 11:57 AM
陰陽師最近都語音台詞不一樣
因幡輝夜姬CG也有這個問題
ㄇㄥᶻ 𝘇 𐰁
@Dreamuwu
Fri, Dec 10, 2021 11:57 AM
網易好爛ㄛ
德克狼異常自救指南
@DexterT
Fri, Dec 10, 2021 11:58 AM
ㄇㄥᶻ 𝘇 𐰁
: 感覺整個超譯XDD
德克狼異常自救指南
@DexterT
Fri, Dec 10, 2021 11:58 AM
乾 你還不快點回去肝超鬼王
兎工房
@UsakoK
Fri, Dec 10, 2021 12:03 PM
我古文很爛,但和歌基本上就是把一堆意思跟典故塞進規定的、少少的字數裡(這首是575),翻譯基本上沒錯,要我翻也無法翻得這麼順,還剛好7個字兩句
德克狼異常自救指南
@DexterT
Fri, Dec 10, 2021 12:11 PM
兎工房
: 原來如此是我錯怪官方了 網易的用心被我誤會了XD 謝謝兔兔的指點 大感謝(抱
其實發這噗就是在等你(欸
兎工房
@UsakoK
Fri, Dec 10, 2021 12:13 PM
好啦,我翻一下
「跟心上人離別
夢碎了
只好寄情清風」
你看官方多厲害
德克狼異常自救指南
@DexterT
Fri, Dec 10, 2021 12:14 PM
兎工房
: 那這樣看來 官方真的很厲害耶
載入新的回覆
有沒有懂日語的大大可以幫忙翻譯一下
官方中文翻:「今朝夢醒與君別,遙盼清風寄相思」 美是美,但我整個:「???」
有稍微查了一下,是「夢止而風起」嗎?
3:22的地方 如果要聽語音的話
因幡輝夜姬CG也有這個問題
其實發這噗就是在等你(欸「跟心上人離別
夢碎了
只好寄情清風」
你看官方多厲害