小孩子
@uasss
Fri, Dec 10, 2021 5:41 AM
1
[FF14] 順帶一提,6.0主線劇情這次還不能使用New Game+喔,所以請珍惜你自己在6.0的所有過程
現在只能回旅館重溫過場,所以你和夥伴之間同行時的問答、特殊狀態下的選項都無法重現
再來就是,這次的6.0工作人員清單絕對不要跳過!不要跳過!不要跳過!(極重要
小孩子
@uasss
Fri, Dec 10, 2021 5:51 AM
我暫時不會再對6.0的主線講任何相關的劇透事項,因為吉田有說本年度內請盡可能控制,所以我會遵守這個規則
不過如果對世界設定或遊玩中對哪塊地方的設定有疑問的話是可以討論的,我已經記住了絕大部分的內容,現在只剩夏禮安的細部設定還在摸索中(製作採集相關)
小孩子
@uasss
Fri, Dec 10, 2021 5:54 PM
不過今天翻翻別人討論這遊戲的日英理解難度...嗯......
我不覺得FF14的日文難,是因為遊戲本身會好好解釋內容的關係嗎
?(目前覺得最難的日文是預言詩和部分日本人的通俗簡語
真要說的話我覺得這遊戲的英文難多了,沒有足夠的哲學文學神學背景無法很快當下知道含義
最近還要加上天文學宇宙學還有科幻領域類的知識...喔還有氣象學等
小孩子
@uasss
Fri, Dec 10, 2021 6:08 PM
說來之前才剛破真女神5
我覺得真女神的特定神祇或惡魔使用的詞彙難度更高(例如濕婆)
不過有一半原因是他們講這些話只用很少的表現方法證明那句話的含義
但是FF14的特色是他會把一句話的含義用整個遊戲表現甚至是玩家體驗上去證實那句話的含義,所以玩家就算不知道那句話也知道官方想表達什麼意思
然後甚至有很多官方並不打算和玩家解釋,讓玩家自己去察覺含義的演出
所以即使我日文並不算好,但幾乎可以理解整個主線支線,因為我能用背景設定的知識去串整個發言的前因後果
而我是從日文開始體驗至今的,所以才會覺得日文相對不難吧
(現在對我而言英文版可能要從2.0從頭來過才有辦法建立和日文版相當的程度
載入新的回覆
[FF14] 順帶一提,6.0主線劇情這次還不能使用New Game+喔,所以請珍惜你自己在6.0的所有過程
現在只能回旅館重溫過場,所以你和夥伴之間同行時的問答、特殊狀態下的選項都無法重現
再來就是,這次的6.0工作人員清單絕對不要跳過!不要跳過!不要跳過!(極重要
不過如果對世界設定或遊玩中對哪塊地方的設定有疑問的話是可以討論的,我已經記住了絕大部分的內容,現在只剩夏禮安的細部設定還在摸索中(製作採集相關)
我不覺得FF14的日文難,是因為遊戲本身會好好解釋內容的關係嗎 ?(目前覺得最難的日文是預言詩和部分日本人的通俗簡語
真要說的話我覺得這遊戲的英文難多了,沒有足夠的哲學文學神學背景無法很快當下知道含義
最近還要加上天文學宇宙學還有科幻領域類的知識...喔還有氣象學等我覺得真女神的特定神祇或惡魔使用的詞彙難度更高(例如濕婆)
不過有一半原因是他們講這些話只用很少的表現方法證明那句話的含義
但是FF14的特色是他會把一句話的含義用整個遊戲表現甚至是玩家體驗上去證實那句話的含義,所以玩家就算不知道那句話也知道官方想表達什麼意思
然後甚至有很多官方並不打算和玩家解釋,讓玩家自己去察覺含義的演出
所以即使我日文並不算好,但幾乎可以理解整個主線支線,因為我能用背景設定的知識去串整個發言的前因後果
而我是從日文開始體驗至今的,所以才會覺得日文相對不難吧 (現在對我而言英文版可能要從2.0從頭來過才有辦法建立和日文版相當的程度