ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Wed, Dec 8, 2021 2:37 PM
2
打卡...???
下班
コンパス
pie5841
Wed, Dec 8, 2021 2:38 PM
這翻譯
witch7155
Wed, Dec 8, 2021 2:39 PM
翻譯的人484想下班
ಠ_ಠ
Wed, Dec 8, 2021 2:46 PM
為什麼是打卡
witch7155
Wed, Dec 8, 2021 2:47 PM
Wed, Dec 8, 2021 2:47 PM
ಠ_ಠ: 原文takaㄅ
不知道選字有沒有在搞
ಠ_ಠ
Wed, Dec 8, 2021 2:53 PM
我以為一般會翻成塔卡
pirate6329
Wed, Dec 8, 2021 2:56 PM
舊台版的翻譯比這個好
walrus1964
Wed, Dec 8, 2021 3:00 PM
以為翻譯不會出事的角色結果出大事(
pirate5955
Wed, Dec 8, 2021 3:08 PM
pirate6329
Wed, Dec 8, 2021 3:11 PM
突然發現這個歌名也很好笑
ಠ_ಠ
Wed, Dec 8, 2021 3:13 PM
Wed, Dec 8, 2021 3:14 PM
pirate6329: 歌名感覺好無奈wwwwww
cashew4664
Wed, Dec 8, 2021 3:21 PM
人名翻譯根本是車禍現場,就不能照大家常用的譯名下去用嗎?給人一種「我們要跟舊台服做出區別!」的刻意感
pirate6329
Wed, Dec 8, 2021 3:22 PM
搭卡比打卡好啊
walrus1964
Wed, Dec 8, 2021 3:25 PM
至少歌詞翻得還不錯啦(
dwarf3543
Wed, Dec 8, 2021 3:58 PM
歌曲的歌詞們都翻的很不錯的說例如甘色的歌我覺得超讚
可是怎麼角色名字的翻譯落差好大www
pirate5955
Wed, Dec 8, 2021 4:01 PM
新迷因誕生
ಠ_ಠ
Wed, Dec 8, 2021 4:08 PM
我洗澡的時候東想西想,悟到了「妹格妹格」會不會是想組合「可愛萌妹」+「格林機槍」才會這樣翻
但打卡我是真的悟不出來耶
ಠ_ಠ
Wed, Dec 8, 2021 4:08 PM
(嘗試說服自己的噗主
pirate6329
Wed, Dec 8, 2021 4:09 PM
可能打卡意思是叫馬匹亞去打人吧
pirate6329
Wed, Dec 8, 2021 4:10 PM
伊斯塔卡是上司,馬匹亞是下屬(別瞎掰
ಠ_ಠ
Wed, Dec 8, 2021 4:21 PM
Wed, Dec 8, 2021 4:26 PM
現代「打卡」意義偏「留下一個記錄」,而伊斯塔卡放出馬匹亞就是讓敵人身上留下馬匹亞,所以也算是一種打卡,所以官方結合音譯與意譯,翻譯翻伊斯打卡
(不要瞎掰好嗎
pirate3430
Wed, Dec 8, 2021 4:33 PM
其實妹格妹格越看越順眼欸,神翻譯
orange9935
Wed, Dec 8, 2021 7:46 PM
以後就叫妹妹
載入新的回覆
打卡...???
下班
コンパス
不知道選字有沒有在搞
可是怎麼角色名字的翻譯落差好大www
但打卡我是真的悟不出來耶