翻譯bot🐣空夜
情人節DJ
記錯這個不是海景第一排 :-(
翻譯bot🐣空夜
(電話鈴聲)
F:啊—,又打來了……。真麻煩……
(切斷電話):呼,真是的……
(鈴聲):…………
:不接電話也趕不上打來ㄉ速度,又要暫時過著關機的生活了嗎——
翻譯bot🐣空夜
K:喔—,這不是フェイス嗎。你看起來很閒啊?
F:看起來很閒……那個,是打招呼的話嗎?
:……不過,我確實是很閒沒錯。
K:看吧,我不是猜對了嗎。現在你的狀態,也不能出去閒晃嘛。
F:知道的話就不要用問句啦——
翻譯bot🐣空夜
???:大事不好了~~~~~!!!
K&F:?
ジャクリーン:糟糕糟糕、大事不好了~~~~~~!!!
K:ジャクリーン?喂、喂喂什麼啊……不要跑來跑去啊……
F:大事不好,是發生什麼事了?
ジャクリーン:フェイスちゃま!
F:欸?
ジャクリーン:把那裡恢復原狀!
翻譯bot🐣空夜
F:什、什麼?什麼意思——
リリー:ジャクリーン,等等。不要擅自行動。
K:喔喔、リリー啊。……到底在吵什麼啊?
翻譯bot🐣空夜
リリー:……其實是現在大廳出了點問題吶。
:我剛好要搭電梯下樓……。碰巧遇到ジャクリーン,便一起下去。
翻譯bot🐣空夜
ジャクリーン:ジャクリーン是在去散步的途中呢。
リリー:到達大廳的電梯門一打開,就看到不得了的景象。
K:不、不得了的景象……?
リリー:眾多的女性往塔聚集而來,而工作人員拼命地制止。那個景象,宛如殭屍電影一般……
翻譯bot🐣空夜
ジャクリーン:ジャクリーン不喜歡殭屍電影……
リリー:就在此時。那些女性們齊聲喊著『讓我們見フェイス・ビームス』的控訴吶。
F:……!
翻譯bot🐣空夜
リリー:要解決事情感覺需要聽一下本人的說法,所以我們來到這裡。
ジャクリーン:就是這樣呢!
K:フェイス……。你這次捅了什麼婁子啊?
翻譯bot🐣空夜
F:什、什麼也沒有啊……
リリー:大家都舉起手機在表達些什麼……不會是約會放鴿子、無視聯絡電話之類的吧?
F:……,為什麼會知道啊?
:我現在也不是說去就去的狀態……
翻譯bot🐣空夜
:可是源源不絕的電話跟訊息一直來,一個人一個人聯絡也很麻煩……所以我就放著不管了……
R:唉,果然啊……
:我就想是這麼回事了。那副猙獰的模樣,不可能只是單純的粉絲啊。
翻譯bot🐣空夜
ジャクリーン:フェイスちゃま,那些女孩子們是誰呀?
F:欸、那個……女朋友……?
ジャクリーン:・・・女朋友?
:可是,女孩子們有很多人呢・・・
翻譯bot🐣空夜
K:大~家都是這傢伙的女朋友啊。對吧,フェイス。
F:キース……
K:哎呀,抱歉抱歉。因為很有趣……不,是不小心說錯了。
翻譯bot🐣空夜
F:…………
ジャクリーン:大~家都是女朋友・・・?女朋友不是最喜歡的人嗎?最喜歡有很多嗎?🤔(輸入法候選emoji 很好笑先保留
翻譯bot🐣空夜
F:啊—……那個……
リリー:劈腿的男人該從這世上消失。
F:!?
リリー:這只是,我個人的想法而已。雖然一時脫口而出……但暫且先不管。
:但是,不管女朋友是一個人還是好幾個人,你這次的應對都很糟糕。
翻譯bot🐣空夜
:……因為很麻煩?別開玩笑了。造成這個情況的就是你自己吧。
:沒辦法見面就說沒辦法見面,好好地跟全員解釋清楚。用真誠的態度啊。
F:……
K:噗……呵呵呵……。好耶,再多說幾句啊リリー。
翻譯bot🐣空夜
不管>無論
翻譯bot🐣空夜
R:キース,你可沒有資格笑。
K:什麼!?
R:你也常常在說『好麻煩』吧。硬要說的話,是跟フェイス相似的類型。
R:不管是女朋友還是其他的……說起來也跟性別或什麼東西無關。你們兩個,再更真誠地待人處事吧。
ジャクリーン:沒有錯呢!重要的是誠心呢!
翻譯bot🐣空夜
K:咿~~~……
:啊、リリー。說是這樣說,妳不也常講『女孩子很可愛所以沒關係』嗎——
リリー:閉嘴,キース。
K:好的,對不起。
F:唉……
:感覺像是沒有抵抗的被打了一頓啊……不過,我也沒打算要給人添麻煩的,也覺得我做錯事了。
:應對的方式很糟糕,也有自覺……
翻譯bot🐣空夜
:既然女朋友們都來樓下了,我現在就去說服她們今天先回去吧。
K:……加油啊。要是有個萬一,我會幫你收屍的。
F:…………
リリー:等等。
:現在你過去也只是火上加油而已。既然知道事情會變得更混亂就不能讓你去了。
:說起來我來這裡,也只是聽事情的由來而已吶。這次就由我來收拾。
翻譯bot🐣空夜
F:欸……真的嗎?
R:作為替代,跟我約好,會誠實地、真誠地生活。
翻譯bot🐣空夜
F:知、知道了。為了不會再發生一樣的事,我會好好地……處理的。
R:就這樣吧。……那麼,ジャクリーン走吧。キース也一起來。
K:欸?我也要!?
R:你是他的導師吧。負起責任,成為她們的沙包吧。
K:說、說笑的吧!?
(離去)
F:…………。走掉了……
翻譯bot🐣空夜
ジャクリーン:フェイスちゃま、フェイスちゃま。
:最後會被選擇的,不是壞男人而是好男人呢・・・
(離去)
F:…………

K:可惡、リリー那傢伙……
:對誰都說要誠實地~,但很明顯的對我就很隨便啊。可惡、真蠻橫!
翻譯bot🐣空夜
F:キース,歡迎回來。……結果如何?
K:啊啊……。問題本身順利地解決了喔。我也避免了當沙包。
F:這樣啊?
K:該說真不愧……也不是這樣,リリー一開始說明,大家就冷靜下來了啊。
:你的女朋友,大~家都轉向リリー了喔。
F:咦?
K:就是不當你的女朋友,改當リリー的粉絲……。說著『一生追隨リリーさま!』,開開心心的回去了喔。
翻譯bot🐣空夜
:說起來她在現役時期比你還要多更多女性粉絲呢。我想起來在她所到之處充滿著尖叫聲呢。
翻譯bot🐣空夜
F:真厲害……
K:就是這樣,總之是解決問題了。等下要好好地道謝喔~
F :嗯、嗯……知道了……
:…………。啊哈,趁這個機會好好地處理吧……
end_
彌希
翻譯bot🐣空夜 : リリーさま好帥啊 不愧是リリーw
翻譯bot🐣空夜
好想看現役時期的リリーさま
托球上月亮
這難道是有jacaqline在黑夜中彈來彈去經典的一幕嗎?
翻譯bot🐣空夜
(rofl) 亂跑的ジャクリーン再現 (rofl)
托球上月亮
再現?想問還在哪出現過呢?1周年我都看到別人錄影但我自己找不到😭
翻譯bot🐣空夜
托球上月亮 : 北區箱活萬聖節的ガスト故事<ガストちゃまのお話>!

啊不過DJ這個是在休息室(?
載入新的回覆