DLsite繁體中文情報站
@dlsitecomtw
Mon, Nov 15, 2021 9:00 AM
Mon, Nov 15, 2021 9:48 AM
17
11
我們為"大家來翻譯"
設立了翻譯者專屬交流園地\(^o^)/
日後會陸續更新"大家來翻譯"的情報與資訊
歡迎追蹤, 謝謝!!
@dlsite_honnyaku - 日安, 這裡是"大家來翻譯"的專用帳號 DLSite專門為翻譯者設...
天棄@DIO
@domininc
Fri, Nov 26, 2021 1:02 AM
我是譯者,想請問有人翻譯完後一週就過審了,我翻完後過了兩週,作品的狀態仍是審查中。我應該是最早翻譯完成的那批人之一。
原本是想觀望第一本翻譯完成後的作品跑審查的往來過程,再決定要不要繼續翻譯下去。但覺得等有點久了。
能請貴公司介紹一下審核方面時程上的規範嗎?
DLsite繁體中文情報站
@dlsitecomtw
Thu, Dec 2, 2021 3:01 PM
天棄@DIO
: 您好, 不好意思晚回覆您
本次給您增添了不便,十分抱歉。
由於初期投稿數量大幅超過預期,導致系統對於部分投稿作品的排序判別出現混亂。
負責部門已透過人工方式確認投稿順序,並增添了審查人員加速審核已完成翻譯的作品。
很抱歉本次讓您遭遇如此情形,我們對較早投稿且完成的翻譯作品,會優先進行審查,同時也正在改善系統。
還請見諒,謝謝您對DLsite的支持。
DLsite繁體中文情報站
@dlsitecomtw
Thu, Dec 2, 2021 3:09 PM
若有其他使用上疑問,
歡迎移駕至"大家來翻譯" 的提問園地留言, 感謝大家的支持
大家來翻譯・DLsite [dlsite_honnyaku]
載入新的回覆
設立了翻譯者專屬交流園地\(^o^)/
日後會陸續更新"大家來翻譯"的情報與資訊
歡迎追蹤, 謝謝!!
原本是想觀望第一本翻譯完成後的作品跑審查的往來過程,再決定要不要繼續翻譯下去。但覺得等有點久了。
能請貴公司介紹一下審核方面時程上的規範嗎?
本次給您增添了不便,十分抱歉。
由於初期投稿數量大幅超過預期,導致系統對於部分投稿作品的排序判別出現混亂。
負責部門已透過人工方式確認投稿順序,並增添了審查人員加速審核已完成翻譯的作品。
很抱歉本次讓您遭遇如此情形,我們對較早投稿且完成的翻譯作品,會優先進行審查,同時也正在改善系統。
還請見諒,謝謝您對DLsite的支持。
歡迎移駕至"大家來翻譯" 的提問園地留言, 感謝大家的支持