瀞♪
【YOASOBI-「たぶん」English ver.】
等等太快了先不要,別這麼快打擊我
YOASOBI / Haven't (「たぶん」English ver.)
掰噗~
才不告訴膩雷~~~ (party)
瀞♪
「さようなら」跟「Saw you're not」真的太作弊
瀞♪
啊不就還好「たぶん」跟「Haven't」永遠不一樣
瀞♪
但這首歌可以很明顯聽出來ikura為了讓發音相近而更故意生硬的唱腔,很有趣
瀞♪
不知道是不是因為前幾首的節奏音太強讓這點沒有被凸顯,不過這次真的僵硬的很可愛,我是不討厭啦
瀞♪
副歌那個「僕らは何回だってきっと」跟「But could our knot climb up and keep on」基本上是全部對到了吧
瀞♪
在YOASOBI英填之前一直覺得自己在cutlury跟幽靈東京玩得已經算是偷露兩手了,但現在真的不敢講(#
瀞♪
還好這次的委託填詞多少可以擋一下
鏡‧月影醬子說
你可以再露兩手
瀞♪
鏡‧月影醬子說 : 那下一次丟的麻煩你見證一下有沒有進步了吃我強迫安麗
鏡‧月影醬子說
來啊 正面上我啊 (人家不要
瀞♪
鏡‧月影醬子說 : 凶真我來了(X
載入新的回覆