齊🌞
齊🌞
問:胡先生說:「有了國語的文學,自然有文學的國語」,多少年來,在國語的創造過程中,除了以白話寫文學作品外,發生了取材來源的問題。有人在舊的詩詞歌賦里尋辭藻,有的在活的語言裡找材料。請胡先生根據中外文學史上的看法,對國語的取材和生活的語言裡找材料應該有些什麼要注意,給我們指示,免得暗中瞎摸,走很多冤枉路。(何容先生)
齊🌞
答:何先生問的問題很大,我覺得何先生自己已經提出了正確的答案了。從活的語言裡找材料,是最正當合理的路;在舊文學裡找材料,我認為除了做文學史的研究以外,恐無多大希望!在活的語言裡找材料,當初我們提倡國語文學時,在文字上,口說上都說得很清楚,所謂「國語的文學」,我們不注重統一,我們說得很明白:國語的語言——全國語言的來源,是各地的方言,國語是流行最廣而已有最早的文學作品。就是說國語有兩個標準,一是流行最廣的方言,一是從方言裡產生了文學。
齊🌞
全世界任何國家如歐洲的意大利、法國、德國、西班牙、英國的文學革命,開始都是以活的語言而流行最廣的國語,這是第一個標準。第二,這個方言最好產生文學,作教學的材料。總之國語起源於方言,我是希望國語增加它的內容,增加它的新的辭藻,活的材料,它的來源只有一個,就是方言。拿過去的文學來看,《醒世姻緣》的偉大,就是作者蒲松齡敢用山東土話,所用的並且是山東淄川、章邱的土話,《金瓶梅》(到現在還不知作者是誰)也是用的山東土話,《水滸傳》裡有許多是中國東北部西北部的方言,《兒女英雄傳》《紅樓夢》用的更是純粹的北京話,這也是方言。敢用真正實地的謹嚴的記錄下來的方言,才使這些書成為不朽的名著。所以我不主張注重統一,而要想法子在各地的方言裡找活的材料,以增加國語的蓬勃性文學性,不如何先生以為如何?
齊🌞
齊說:
關於這點,我認為古文是時間上的外文。時至今日,外國文字都可以寫進我們的文學裡,時間上的外文,即古文,也就不需要刻意排斥了。
載入新的回覆