新新
《A Psalm for the Wild-Built》 by Becky Chambers
https://images.plurk.com/4HD1i7IeXxC89XQxS4U1WW.jpg
我的第一本 Becky Chambers!篇幅不長的科幻故事,主角是一位遊歷奉茶的僧侶 Dex,由於這個世界裡的人是 no-binary,所以其他人不是稱呼他為 sister 或 brother 或 father 而是 "Sibling" Dex,好喜歡這類的小細節
Becky Chambers 的作品都很適合十月彩虹月
book audiobook Scribd Sci-Fi 🏳️‍🌈
新新
聽起來類似厭世機器人那樣的篇幅,Dex 碰上了野生機器人 Mosscap(之類的,對不起呀我聽書不是很專心),由兩人的經歷與對話帶出人類與機器人和這個世代的互動。
新新
系列名稱就是 Monk & Robot,內容有點公路旅行式的日常,不過對話有時卻會從物種溝通失誤XD跳到哲學層次

是說書名都用了 Psalm(詩篇),好像也不太意外,第二集的書名則是《A Prayer for the Crown-Shy》

想到昨天聽 podcast 聊到台灣人看起來偏向鄉野奇譚的《女巫》,看在有信仰的人眼裡是信仰失靈禱告無效的恐怖故事(禱告真的會有效嗎?)就不知道 Becky Chambers 科幻故事中鮮明的宗教概念和性別框架拆解在西方人的眼中如何
新新
結果還沒看《The Long Way to a Small, Angry Planet》(這系列現在出四本了),還有《To Be Taught, If Fortunate》
新新
新新
閒聊 TMI
偶爾覺得 Emily 的 h 發音很微妙,後來跟小梅聊起才發現法國人似乎 h 不發音嗎?(附註:Emily 住在加拿大法語區,拍影片是想練習英文)

另外想都沒想到的是前幾周聽 books unbound 的 Ariel 聊到 Jake Gyllenhaal 的新片時 G 是唸 h 的音,我大震驚還問了小鳳:『這是法國人的唸法嗎?』(Ariel 也是加拿大人),鳳:「這應該是西班牙語的唸法吧」,新:『喔!一切都合理了』(Ariel 的媽媽是哥倫比亞人的樣子)
新新
我知道西班牙人的 Jorge 發音是齁嘿,但沒想過傑克葛倫霍要變成荷倫霍
ɴᴏᴀʜᵒᵒⁿ
看到更多人也在讀Becky Chambers就很開心哈哈!! 我好想趕快讀這系列下一本,但還要等到明年夏天~
新新
ɴᴏᴀʜᵒᵒⁿ : 已在我雷達上多年,不知道為什麼遲遲沒讀
新新
Becky Chambers跟另一位作者Sarah Gailey的訪談,其中討論滿多她是如何架構出這樣的故事以及背景,很值得一看(不算有暴雷(?)、但是講了滿多細節)
Becky Chambers with Sarah Gailey — A Psalm for the W...
其中Gailey說曾經有一個編輯跟她說,設定在烏托邦(真正完美平衡世界)的故事是行不通的,或說讀者不會買帳,因為角色不會有不滿、進而不會有衝突、利益對抗、也就沒有劇情推展,但這本書就是很棒的反例。
載入新的回覆