真◎魚與熊掌
再搞不好,我做仙真的比較快。
真◎魚與熊掌
這次突破舒適圈也突破的太徹底了
真◎魚與熊掌
用第二語言做著完全不同的工作
真◎魚與熊掌
說完全不同也是有點過份,大概20%沾到邊的工作。
真◎魚與熊掌
然後學新的系統好幾種,還要考試。
真◎魚與熊掌
然後外國人口音大不相同,香港人一個口音、俄國人又有一個口音,北歐人的北歐人。
真◎魚與熊掌
最讓我頭痛的是新加坡/馬來西亞的英語,我重複放了五次還是聽不懂他在問啥。(心累)
真◎魚與熊掌
如果我是逐字稿就要扣錢了我
真◎魚與熊掌
跟我妹說還好目前還沒碰到印度人,不然我應該會更頭痛。
真◎魚與熊掌
也不是說我口音就有多標準,但是聽得聽清楚的還是從加拿大回來在香港工作的華僑。
真◎魚與熊掌
誰叫我學的是美語…
真◎魚與熊掌
然後我主管是英國口音,真是太讓人開心了。
真◎魚與熊掌
用第二語言,加上各國腔調,學習新的東西,然後差不多做了一個月,我今天要上陣去跟客戶演示了。
真◎魚與熊掌
我覺得我跟他們不會的程度在伯仲之間(嘆氣
真◎魚與熊掌
一個不會的人去教另一群不會的人,然後會的人在那邊看我們表演。
真◎魚與熊掌
但是算了,可能就是這樣才成長的快吧。
真◎魚與熊掌
不然11/16的考試,我應該是直接著鼎了。