隨筆原創百合 這是關於Cynthia背景故事的隨筆 1013深月隨筆(附中譯) (Plurk Paste) “Will you die for me?” “Yes,” answered her without hesitation, fear or lies. Stars shined in her beautiful emerald-green eyes, For she knows on whom her heart lies.
“Will you live for me?” “Yes,” again answered her without hesitation. On her bright little face showed nothing but admiration, For her goddess had dragged her out of desperation, Saved her from falling all the way down to bottom, beyond salvation.
Little did she know, That it was a promise, a will, a dead wish she couldn’t possibly satisfy. Burdened, wounded, wasted; life hurt so bad she could barely survive. How cruel of she, Making her carry a soul and still strive for a life.
Now that she has lost everything, And is free to do anything. Refusing to be just ordinary, she is a rose, burning, Wild and bright, like fears she nothing. Beautiful and untouchable, a goddess is no longer needed, For she now rises like a Phoenix from ashes, Metamorphosed, a burning rose everlasting.
這是關於Cynthia背景故事的隨筆
1013深月隨筆(附中譯) (Plurk Paste)
“Will you die for me?”
“Yes,” answered her without hesitation, fear or lies.
Stars shined in her beautiful emerald-green eyes,
For she knows on whom her heart lies.
“Yes,” again answered her without hesitation.
On her bright little face showed nothing but admiration,
For her goddess had dragged her out of desperation,
Saved her from falling all the way down to bottom, beyond salvation.
That it was a promise, a will, a dead wish she couldn’t possibly satisfy.
Burdened, wounded, wasted; life hurt so bad she could barely survive.
How cruel of she,
Making her carry a soul and still strive for a life.
Violets are blue,
Yet the whole world had turned gray,
Eaten up, she had nothing to lose.
And is free to do anything.
Refusing to be just ordinary, she is a rose, burning,
Wild and bright, like fears she nothing.
Beautiful and untouchable, a goddess is no longer needed,
For she now rises like a Phoenix from ashes,
Metamorphosed, a burning rose everlasting.
本來也沒有想要特別埋什麼彩蛋或象徵,但越想他倆的過去,就越覺得這個Diana其實就是羅馬版的Artemis(希臘神話的阿蒂蜜絲,月神、狩獵女神,守護少女與其貞潔,帶著她們遠離塵世)⋯⋯才發現這取名也太正確!
就算是從中譯版應該也能一窺辛西亞的過去,稍微看出這女孩是如何成為現在的辛西亞的
我什麼時候才能復健成功正常寫文咦我怎麼又在寫詩了"Once you lost everything, you're free to do anything."
雖然感覺很像自誇但好喜歡最後一段的中文跟英文,尤其最後兩句很、動態,彷彿能看到滿身灰的Cynthia從蜷縮的姿勢緩緩站起,昂首,堅強而自信的光芒再次出現在她眼中⋯⋯好喜歡