卡歐斯
日文的頓號跟中文的逗點很像但是使用的頻率跟邏輯上感覺不太一樣,在紀錄東西或是寫信的時候常常會不小心用中文的邏輯去打頓號
這樣日本人好像會讀得很頭痛
掰噗~
唉唉唉 (p-sad)
官德(圭太けいた)
一直頓號下去
卡歐斯
官德(圭太けいた) : 頓太多被念了啦uwu
機器狼🔜茶會首次出毛!
要記得去看醫生喔汪
機器狼🔜茶會首次出毛!
機器狼也這麼覺得呢
官德(圭太けいた)
中文也是一直逗號下去 可以啦(不行
卡歐斯
🌈逐狼者🕊禊狼
打太長都沒停頓 國文老師會叫你去
不停止一口氣念完看看
卡歐斯
🌈逐狼者🕊禊狼 : 不是辣個問題
阿石
我記得日文跟中文的標點符號用法好像不太相同XDD
每次使用前都還要先看一下
卡歐斯
阿石 : 好累喔 日文會用到的標點符號很少但是有一些邏輯跟台灣相近但是又不太一樣
阿石
卡歐斯 : 中文的標點符號還滿複雜的~~雖然平常使用上不用太多太複雜的標點符號,但是寫正式公文的時候常常被糾正(annoyed)
卡歐斯
阿石 : 真的www
貓能
我跟你相反,可以連接的地方統統接起來 我就濃縮
卡歐斯
貓能 : 日本人會抱怨都用頓號連在一起很難看給我多用句號
載入新的回覆