綠猗
@rene_valz
Sun, Sep 19, 2021 11:10 AM
Caesar [ˈkaesar][ˈsizɚ]
掰噗~
@baipu
Sun, Sep 19, 2021 11:10 AM
真是講到我的心坎裡
Hey Man BOT
@hmystgot
Sun, Sep 19, 2021 11:10 AM
當鬼
@Bloody_Kylin233
Sun, Sep 19, 2021 12:09 PM
我會選念第二個
綠猗
@rene_valz
Sun, Sep 19, 2021 12:28 PM
當鬼
: 第二個是在英語裡的發音,我也是學這個,第一個是拉丁語念起來的樣子,所以中文譯作凱撒其實是接近的。(今天終於查資料解開幾年的疑惑)
拉丁語裡的C幾乎都是讀作K,英語C在後來一系列讀音變革中,按後面接著的母音,有時轉而讀作S。
像ae這種雙元音,英語時常讀成長單元音[i],但拉丁語應該分開讀,或至少該讀成[aɪ]。
綠猗
@rene_valz
Sun, Sep 19, 2021 12:30 PM
奇怪的讀音都是英語的錯,所以托老的精靈語原型才不是英語嗎?
當鬼
@Bloody_Kylin233
Sun, Sep 19, 2021 1:11 PM
英文真的很奇怪,歐陸的語系大部分寫成什麼樣子就念成什麼樣子
載入新的回覆
Caesar [ˈkaesar][ˈsizɚ]
拉丁語裡的C幾乎都是讀作K,英語C在後來一系列讀音變革中,按後面接著的母音,有時轉而讀作S。
像ae這種雙元音,英語時常讀成長單元音[i],但拉丁語應該分開讀,或至少該讀成[aɪ]。
奇怪的讀音都是英語的錯,所以托老的精靈語原型才不是英語嗎?