micchi
ツイステ 二創 翻譯 マスターシェフ リリア シルバー リリシル親子 紅銀親子 MasterChef chefevent
ちゃんおね on Twitter

啊……喜歡。
親子最高。

要嵌字其實也可以但始終沒轉載權嘛就算了。
(特地去問好像也太唐突了臉皮薄。(x

Lilia 桑的第一第二人稱和 Silver 的「親父殿」要怎處理總讓我傷腦筋。
嘛這裡總之後者用「父親大人」。
前者就順語氣變來變去了。
micchi
👻「喔!Lilia君,這次不是煮得好好的嘛!也沒有加鳳梨!」
🦇「嘿嘿!」
👻「我來嚐一口……」

👻「🤮……加…加了什麼才能變成這樣……」
🦇「我看不夠咸就加了鹽辛,失敗了嗎?還是因為拿煉乳取代了砂糖?」
👻「給我差不多一點Lilia君!

👻「跟你同寮的Silver君可優秀多了!雖然是新手但非常認真上手又快又有上進心而且坦率!是個我們教著也開心的好孩子!相比之下你真是……」
🦇「…………😧」
micchi
🦇「…………😣」
👻「Li、Lilia君!?也不用哭吧!?是我說太過了對不起!」
🦇「窩太高興了~~~~~~😭😭😭」
👻「真的完全搞不懂你腦袋轉什麼耶好可怕!!」

🗡「怎麼了嗎,父…Lilia前輩。😳💦」
🦇「老夫好自豪呀……」
😾「Vanrouge!你現在馬上回到自己的教室去!」
micchi
☀:仲良いなぁ〜😊

老師在場太好了(?)2A差點又缺吐槽2333333
micchi
嗯……第一人稱作了點修改
好像比較有譯出語氣w
micchi
題外話。(?

看幾次都覺得無限生成食材太犯規了。
只要偶爾去打個獵就能自給自足嘛……。

但某人就是要為了愛子上山下海入穹蒼。
真的不是找理由去旅行?(x
micchi
「親父殿」其實比較……怎麼說比較粗魯(?)又古風的敬稱?
我自己平常廢話時會用老爹…但就沒了敬稱那味道。
載入新的回覆