ಠ_ಠ
https://images.plurk.com/63PGkZ1XAoJfIzBYLYtvVa.png
木棉花的中華一番直接拿網路字幕還沒校對實在有夠雷
carrot8058
木棉花爸爸你敢嘴?不爽不要看 滾
pigeon1371
告起來~~~~~~~~
ಠ_ಠ
我就嘴,有錯誤是不能申訴喔==
做字幕的本來就該校對,都正版代理還搞這種飛機==
carrot8058
木棉花爸爸為我們付出多少 你還在嘴他們
真是不知感恩 沒有木棉花爸爸我們哪有這麼多合法的動畫看
不知感恩 滾
cheese1007
其實代理錯字一直都蠻常見的,希望各大爸爸們代理作品的時候字幕也要好好校對啊
lark8879
樓上反串要註明啦
ಠ_ಠ
搞不懂是不是在反串ㄌ 下去
cocoa2643
木棉花翻譯真的是用心在代理用腳在翻譯
台灣的日本漫畫動畫官方翻譯都低水準
ಠ_ಠ
我知道很常見,其他串流平台的電影也是看到錯字一堆,我記得十幾二十年前電視上的字幕看不到什麼錯字的
ಠ_ಠ
還很常外包給中國翻譯
抓到簡轉繁錯字好多次了
wizard3451
幹貝wwwwwwwww
cheese1007
ಠ_ಠ: 對耶,電視節目字幕錯字就不常見。反倒串流平台錯字就蠻多的
ಠ_ಠ
我有去找網路字幕確認過了真的是直接從那裡直接抓下來的
carrot8058
木棉花就是台灣動畫之神啦
你們批評的都是不尊重正版啦
讚嘆木棉花
ಠ_ಠ
近年的電視字幕錯字率其實有變高喔,但跟串流比應該有少
caviar5445
粗暴的言論duck不必
troll7619
跟我們說幹嘛
跟木棉花客訴啊
ಠ_ಠ
我是有在對你說?
crab4181
跟我們說幹嘛
跟木棉花客訴啊
muffin5397
你可以客訴啊...
lark8879
噗主好細心,雖然不知道中華一番在演什麼但我記住了幹貝 準備拿去跟錯字一堆的東立進巨一拼高下
ಠ_ಠ
推薦試一下,我都當成搞笑番在看(不是
ಠ_ಠ
隨手附上多年前有人整理的聊天室梗懶人包
【閒聊】給忙碌人的聊天室梗大全(6/15更新) - ACG板 - Disp BBS
其實劇場版只有27集特別精美,28集作畫也沒有傳聞中那麼糟
wizard3451
ಠ_ಠ:
笑到流淚 中華一番真的神作
ಠ_ಠ
明天直播告別演唱會喔記得準時收看
ಠ_ಠ
為什麼重播還是一堆人看,《中華一番》到底有多好看|A Jie點評
關於為什麼這麼神aj解釋得不錯,沒有劇情上的神但是讓人欲罷不能,我懷疑製作組在動畫裡頭也加了大麻
載入新的回覆