哲學君SF🧩流浪謎境
@nothing_in_puzzleland
Mon, Aug 30, 2021 4:47 AM
4
1
讀拉圖覺得最難的地方,就是幾乎每一個名詞都有政治含義⋯
對照最近燒起來的《沙丘》,感覺很多留言也是如此。
Faker(冒業)
@faker102
Mon, Aug 30, 2021 5:06 AM
其實我一直覺得科幻小說等類型文學是要在政治狀況較為穩定的地區才可以較平靜、去政治化地進行評鑑(所以這兩年香港也不太做到)
哲學君SF🧩流浪謎境
@nothing_in_puzzleland
Mon, Aug 30, 2021 9:10 AM
Faker(冒業)
: 是啊~也不能說是好處,但臺灣的時空脈絡比較特別,所以政治色彩濃厚(即使是美國冷戰時期也有很好的科幻小說)。其實這中間也是出過不少優秀的本土科幻作品是很政治、很統獨的。但是作為文化載體,臺灣翻譯科幻小說的簡繁問題很少像這次這樣吵。
如果真的要細看的話,這或許還可以扯上企業道德的問題,而這又是另外一個層次的政治問題了⋯
載入新的回覆
對照最近燒起來的《沙丘》,感覺很多留言也是如此。
如果真的要細看的話,這或許還可以扯上企業道德的問題,而這又是另外一個層次的政治問題了⋯