ಠ_ಠ
中國用語討論噗
「挾帶私貨」之用法
(都說了是中國用語了,小警察就別鬧了)
ಠ_ಠ
挾帶私貨
原本出自翻譯領域,指翻譯原則「信雅達」的信被濫用,過份輸出譯者個人觀點
jaguar6176
有些是偷渡政治傾向的意思
不過對他們來說只要不符合黨的標準都叫挾帶私貨
ಠ_ಠ
同人衍生用法:
1.在tag AxB 的作品之中夾帶其他配對
2.過份輸出作者個人價值觀,或是過份解讀。
前者有最常見的天朝主義,後者則是俗稱的ooc
ಠ_ಠ
jaguar6176: 用法滿廣的
swan6512
怎樣算過度輸出或過分解讀?作者自己的創作不就是他的價值觀他的解讀嗎?
ಠ_ಠ
swan6512: 所以有些人會討厭這詞的用法,感覺就是讀者不喜歡就可以給作者貼標籤
ಠ_ಠ
https://images.plurk.com/cDltIlt71TwF2HPJM154g.png
ಠ_ಠ
剛剛問了大陸朋友,同人中還有一種用法就是:
作者知道AxB是主流,所以上AB tag。但是自己吃CxB所以在連載過程中不斷讓C出場撩B,暗示這對有多甜,然後最後把AxB拆了.....
lizard7110
同人的用法完全和語源相差甚遠吧……
ಠ_ಠ
lizard7110: 本意一樣喔,都是扭曲的意思
只是用法不同與語感不同
lizard7110
ಠ_ಠ: 我和噗主的解讀不一樣,噗主貼的語源是翻譯時,在原文之外加入自己的看法,這並不是指譯者扭曲了原文,而是譯者利用了原文輸出了自己的看法。

而同人創作,本來就是作者寫的,何來利用?被利用的是那個AB的tag。我覺得可以說是tag詐欺,但是用夾帶私貨,真的超級不適合,有種把AB tag上升到比創作者更高的地位,令人不快。
ಠ_ಠ
lizard7110: 你歡喜就好,我也是正在研究這用法
載入新的回覆