小允|♣️學長快起床!!
雜談 應該已經很多監督生感受過尖端翻譯的威力了,沒有的話請看以下偷偷說連結 我也同意譯者大概是沒有實際看過遊戲劇情,但是要說翻譯得不好嗎……我看是覺得很像我以前的文學概論課本,選字不親切、語法不貼合中文,閱讀體驗就真的不是很好www
ಠ_ಠ - #ツイステ 我整個大笑 救命啊
https://images.plurk.com/16AqkeeExuoswwCAEmtork.png
↑讓我困惑的翻譯不少,最困惑的是這個,原來是"Roi du Fight"嗎 意思是說アズール很有與自身的不足奮鬥的精神?總不會是要說他很擅長打架吧
等待第七章更新❀
我真的好糾結要不要入手xDDDD
小允|♣️學長快起床!!
等待第七章更新❀ : 如果很想要看懂文字內容的話可能可以考慮,如果只是想參考圖片的話就www
載入新的回覆