ಠ_ಠ
想請問旅人日文相關問題><

伊藤潤二的精選集裡有一部漫畫叫做「至死不渝的愛」,日文是叫「 死びとの恋わずらい 」,這邊想請問這個日文title的文法解析... 因為以前有看別人說雖然中文翻譯叫「至死不渝的愛」,但日文原文更有種恐怖的感覺,但因為忘記是在哪裡得知的了沒辦法求證,所以想問問旅人是不是真的是這樣 :-(
ramen46
死者的戀愛糾葛
frog8718
字面的意思是「死者的戀愛病」
死びと=死者
恋煩い(恋わずらい)=戀愛病,因戀愛而引起類似生病的症狀,心神不寧、異常興奮這些都是
ಠ_ಠ
ramen46: frog8718: 了解了!! 感謝旅人們
載入新的回覆