ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Wed, Aug 11, 2021 7:23 AM
5
想請問一下,在西方國家沒有類似「改天約吃飯」這種客套語法嗎?
ಠ_ಠ
Wed, Aug 11, 2021 7:24 AM
或著「下次再約」之類的?
peach5043
Wed, Aug 11, 2021 7:25 AM
Catch up later算嗎
ಠ_ಠ
Wed, Aug 11, 2021 7:27 AM
啊,應該說是我如果直接這樣和對方講,他會聽得出來我是在客套嗎?
mint6610
Wed, Aug 11, 2021 7:28 AM
我都用I’ll call you then
mule2326
Wed, Aug 11, 2021 7:30 AM
see you next time
mule2326
Wed, Aug 11, 2021 7:32 AM
其實個人超討厭「改天約吃飯」當作客套
講個下次見但是遲遲不決定下次就可以了
「約吃飯」這麼細緻連要做什麼都決定好了,還要人家自己通靈這是客套XD
libra1342
Wed, Aug 11, 2021 7:38 AM
take a rain check
"Take a rain check" 是甚麼意思? - Learn With Kak
ಠ_ಠ
Wed, Aug 11, 2021 7:43 AM
libra1342: 太感謝了,我需要的大概就是這種客套
ಠ_ಠ
Wed, Aug 11, 2021 7:44 AM
不是真的要約吃飯,只是我想要客套的婉拒某件事,結果好像被對方當真了
難道是因為我用了someday嗎
salt4976
Wed, Aug 11, 2021 8:21 AM
西方國家不需要客套吧?就沒有這種習慣,硬要客套只會造成誤會
載入新的回覆
講個下次見但是遲遲不決定下次就可以了
「約吃飯」這麼細緻連要做什麼都決定好了,還要人家自己通靈這是客套XD
難道是因為我用了someday嗎