雪*゚🍒
雪*゚🍒
圖1

安達「辛苦了」
楠本「啊,安達先生,辛苦了」

安達「怎麼樣了?」
楠本「比起剛開張的時候,客量減少了呢」

楠本「算是長崎分店的特色⋯如果能有甚麼服務之類的,能去抓住固定的客人就好了」
雪*゚🍒
圖2

安達「嗯⋯店面的禮品套裝銷情也不怎麼樣呢。內容是沐浴用品和餐具,說好聽的就是經典基本款,說不好聽的就是哪裡都有的⋯」

楠本「對呢⋯這家分店比起其他分店,顧客年齡層較廣,很難定下目標顧客」
雪*゚🍒
圖3

安達「⋯就是這樣」

安達「長崎分店比其他分店大,哪裡有甚麼也較難找,於是我提議在店面擺放輕觸式屏幕,展示店內MAP,還有選定送禮對象的年齡和口味、用途、預算就會幫忙選擇適合的禮物的服務⋯」

安達「但是不夠資金⋯」
黑澤「這個程式是安達做的?好厲害喔」
雪*゚🍒
圖4

安達「抱歉,難得久違地見上面,我顧著說工作⋯」
黑澤「誒?完全沒問題啊」

黑澤「(抓住手)老實說⋯」

黑澤「最近安達有甚麼都是倚靠楠本先生,我好寂寞⋯所以現在很開心」

安達『糟了,覺得黑澤嫉妒讓我很高興甚麼的,我也是變得有夠奇怪了」
雪*゚🍒
---------------------------------------------
最後真的甜爆!!
約會!桌下牽手!耳語!黑澤吃醋!
謝謝老師
佐藤涼子_りょうこ
我來惹
咩咩咩
超甜的我好幸福
LiliTh🍒チェリ家的清潔工
謝謝雪大的翻譯
這次的黑安也好可愛⋯ 嗚哇小安達居然也有看黑澤吃醋會很開心的時候
Jinlinジンリン
謝謝雪大的翻譯解惑 自己看的時候,最後黑澤說的那兩句,怎麼樣都不理解,想說好寂寞為什麼又好開心,原來是省略了(所以現在)這樣的意思呀。
雪*゚🍒
佐藤涼子_りょうこ : 很甜很下飯吧!(?)
雪*゚🍒
咩咩咩 : 真的!好想快點看新刊!
雪*゚🍒
LiliTh🍒チェリ家的清潔工 : 不用客氣!!
感謝莉莉斯大也常常賜糧
安達完全被黑澤帶壞了 (?)
雪*゚🍒
Jinlinジンリン : 謝謝Jinlin大的留言
日語翻譯練習(約會練習的朋友w)這麼久,還是會讓我覺得很難!省略的確是常有的事,直譯的話就會不知道在說甚麼了⋯總在很努力在忠於原文的同時,用上正確好懂的中文
載入新的回覆