鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Wed, Jul 28, 2021 2:08 PM
Wed, Jul 28, 2021 2:11 PM
19
8
關於เก้ง / เก้งกวาง (男同志)
前情提要:昨天討論
長臂猿
時,小宇提到"เสือ ชะนี เก้ง"這部劇的เก้ง指的是gay,開啟了我們的溯辭源之旅
(?)
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Wed, Jul 28, 2021 2:11 PM
Wed, Jul 28, 2021 2:22 PM
Google來的結果顯示,เก้ง這個字除了單用,還有後面加上กวาง,形成เก้งกวาง這個字的用法,兩者都是指男同志。
而根據維基百科,
เก้ง
是
麂(山羌)
,而
กวาง
則是
鹿
(其實是所有鹿科動物的統稱。)
是什麼讓泰國人要以山羌或麂-鹿來代指男同志呢?
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Wed, Jul 28, 2021 2:11 PM
Google說法一:
「เก้ง用以代指行為表現陽剛的男同志,也就是一號,而กวาง則代表行為表現較女性化的男同志,也就是零號。」
Google說法二:
「เก้ง就是gay,因為เก้ง和เกย์發音相近,而เก้งกวาง和เก้ง的意思是一樣的,後面接的กวาง只是同意複詞。」
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Wed, Jul 28, 2021 2:12 PM
Wed, Jul 28, 2021 2:55 PM
因為Google到的兩個說法有牴觸,我於是去問家教學生大哥,大哥表示:
「我印象中,原來的定義是說法一,但後來大家都習慣以เก้งกวาง泛稱所有的男同志,沒在管性別氣質了。」
我問,那為什麼要使用เก้ง和กวาง呢?大哥說他不確定,去找了兩分鐘之後貼給我一個
說法
:
「一開始以เก้ง來指稱男同志,是因為เกย์和เก้ง發音相近。而เก้ง(山羌)和กวาง(鹿)是兩種相似的動物,
山羌行走時,屁股不會搖來擺去的,就被拿來代指陽剛的男同志(or一號),但鹿走路時屁股會一直扭一直扭,讓人聯想到比較sissy的男同志(or零號)。
」
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Wed, Jul 28, 2021 2:12 PM
看到這裡我只想說:
是要去哪裡查證山羌跟鹿誰走路比較會搖屁股啊!!!
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Wed, Jul 28, 2021 2:13 PM
大哥也覺得搖屁股一說不可信,但我們找不到其他說法,我只好在臉書po文求助臉友們,並提供了前面提到的三種說法。
結果又被一位圈內人吐槽,「我才不信開始用這個詞彙的人,有去考證動物走路搖不搖屁股啦!」
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Wed, Jul 28, 2021 2:14 PM
在兩三個人留言討論不出個結果後,男友的一位長輩(約50歲上下的異男)留言:「會不會是從
กวางเหลียวหลัง
來的?」
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Wed, Jul 28, 2021 2:14 PM
กวางเหลียวหลัง,小鹿回首,這個字拿去Google,會得到兩個意思:
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Wed, Jul 28, 2021 2:14 PM
Wed, Jul 28, 2021 2:24 PM
1. 是泰拳的一種招式,該招式有兩套動作,其中一套動作是「踢>>轉身>>迴旋踢」(可參考下面影片)
กวางเหลียวหลัง
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Wed, Jul 28, 2021 2:15 PM
2. 「從後面來」的性愛體位,簡單來說就是
背入式
。被進入的一方膝蓋彎曲、手撐在床上,轉過頭看向攻方,因為看起來像小鹿坐在地上休息的樣子而得名。(下面連結有示意圖
非當事小鹿
)
Facebook
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Wed, Jul 28, 2021 2:18 PM
Wed, Jul 28, 2021 2:19 PM
雖然目前沒有一種說法被認證是100%可信的,但小鹿回首實在是莫名地有說服力
畢竟เก้งกวาง原來就是異性戀用以稱呼男同志(帶貶意)的用詞...
所以我猜想,這個稱呼當時或許是這麼來的:
「男同志>>從後面來(กวางเหลียวหลัง)>>鹿(กวาง)」,而從กวาง再演變成跟เกย์ gay 這個字發音更相近的เก้ง,畢竟在泰國人看來山羌和鹿是差不多的動物。
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Wed, Jul 28, 2021 2:20 PM
Wed, Jul 28, 2021 3:25 PM
而昂絲昨天找到的ติดเก้ง,也就是「公母狗交配後,公狗的性器官卡在母狗體內」,之所以要使用เก้ง這個字,大概也是因為狗狗們運動時是採這個體位吧
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Wed, Jul 28, 2021 2:21 PM
好長啊終於打完惹
(我都把時間花在什麼上面)
Ching🪜🦒🎤
@gini6636
Wed, Jul 28, 2021 2:31 PM
respect
光明會昂絲
@Bright_yonce
Wed, Jul 28, 2021 2:32 PM
大感謝烤鴨的解惑
不過ติดเก้ง好像不常用
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Wed, Jul 28, 2021 2:45 PM
Ching🪜🦒🎤
: 感謝歐吉桑給我們的明燈(?)
光明會昂絲
: 那種狀況常用就糟了吧
宇🎤可以綁走小四嗎?
@soay1014
Wed, Jul 28, 2021 3:07 PM
看完之後真的Respect!!! 太強了這串!!
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Wed, Jul 28, 2021 3:16 PM
宇🎤可以綁走小四嗎?
: 我也要respect歐吉桑
賽打
@giveup
Wed, Jul 28, 2021 6:09 PM
這串要收精華!!!(?)
鴨鴨🐺威樂威化餅批發
@dduckth
Thu, Jul 29, 2021 2:41 AM
賽打
: 可能要整理一個噗來收集冷知識
載入新的回覆
前情提要:昨天討論長臂猿時,小宇提到"เสือ ชะนี เก้ง"這部劇的เก้ง指的是gay,開啟了我們的溯辭源之旅 (?)
而根據維基百科,เก้ง是麂(山羌),而กวาง則是鹿(其實是所有鹿科動物的統稱。)
是什麼讓泰國人要以山羌或麂-鹿來代指男同志呢?
「เก้ง用以代指行為表現陽剛的男同志,也就是一號,而กวาง則代表行為表現較女性化的男同志,也就是零號。」
Google說法二:
「เก้ง就是gay,因為เก้ง和เกย์發音相近,而เก้งกวาง和เก้ง的意思是一樣的,後面接的กวาง只是同意複詞。」
「我印象中,原來的定義是說法一,但後來大家都習慣以เก้งกวาง泛稱所有的男同志,沒在管性別氣質了。」
我問,那為什麼要使用เก้ง和กวาง呢?大哥說他不確定,去找了兩分鐘之後貼給我一個說法:
「一開始以เก้ง來指稱男同志,是因為เกย์和เก้ง發音相近。而เก้ง(山羌)和กวาง(鹿)是兩種相似的動物,山羌行走時,屁股不會搖來擺去的,就被拿來代指陽剛的男同志(or一號),但鹿走路時屁股會一直扭一直扭,讓人聯想到比較sissy的男同志(or零號)。」
結果又被一位圈內人吐槽,「我才不信開始用這個詞彙的人,有去考證動物走路搖不搖屁股啦!」
非當事小鹿)畢竟เก้งกวาง原來就是異性戀用以稱呼男同志(帶貶意)的用詞...
所以我猜想,這個稱呼當時或許是這麼來的:
「男同志>>從後面來(กวางเหลียวหลัง)>>鹿(กวาง)」,而從กวาง再演變成跟เกย์ gay 這個字發音更相近的เก้ง,畢竟在泰國人看來山羌和鹿是差不多的動物。
不過ติดเก้ง好像不常用
光明會昂絲 : 那種狀況常用就糟了吧