甄 甄♫/Tori
@a939121
Mon, Jul 19, 2021 1:41 PM
譯文疑義收集目錄
學日文
掰噗~
@baipu
已經
Mon, Jul 19, 2021 1:41 PM
問倒我了
甄 甄♫/Tori
@a939121
Mon, Jul 19, 2021 1:41 PM
Re: [情報] 十二國記譯者 回覆網路對翻譯的批評
甄 甄♫/Tori
@a939121
Mon, Jul 19, 2021 1:41 PM
ಠ_ಠ - 知名譯界天后王蘊潔又有瓜了 好棒棒喔,有編輯撐腰就是棒 文盲機翻中文都能閉眼過的編輯好棒喔 ...
甄 甄♫/Tori
@a939121
Mon, Jul 19, 2021 1:42 PM
我看書真的不太留意到譯者,這位真的是難得讓我知道名字的(在這次事件之前),不過我頂多也是知道不會為了譯者去買書,這次真的是大開眼界
甄 甄♫/Tori
@a939121
Mon, Jul 19, 2021 1:44 PM
昨天翻一下看到這個用法
媽寶
甄 甄♫/Tori
@a939121
Mon, Jul 19, 2021 1:47 PM
老實說除非原文有這麼嘲諷不然譯這個詞真的....mmm
甄 甄♫/Tori
@a939121
Mon, Jul 19, 2021 1:50 PM
失去手臂感到很害羞 ⭐
你們之所以這麼飢餓和痛苦,是因為爸爸覺得你們很可愛 ⭐
甄 甄♫/Tori
@a939121
Mon, Jul 19, 2021 1:50 PM
不要說翻譯了,這光看中文就問號了
甄 甄♫/Tori
@a939121
Mon, Jul 19, 2021 2:01 PM
唉真的很痛苦,好好書被翻成這樣,痛苦的還只有粉絲
甄 甄♫/Tori
@a939121
Mon, Jul 19, 2021 2:02 PM
ಠ_ಠ - 十二國記新版、新書翻譯相關問題第四串 求助!希望有擅長寫正式論說文(議論文)的同好,能夠協助...
甄 甄♫/Tori
@a939121
Mon, Jul 19, 2021 2:04 PM
反正書這麼多也看不完剛好給一個過濾機制,我還是認真學好日文比較實在
甄 甄♫/Tori
@a939121
Mon, Jul 19, 2021 2:10 PM
アルトゥル🥰日本推しラトビア人 on Twitter
我最近剛好有複習到這裡真的是wwww年紀、月、日的規則都不一樣我應該是記不起來
載入新的回覆
你們之所以這麼飢餓和痛苦,是因為爸爸覺得你們很可愛 ⭐