生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Thu, Jul 15, 2021 10:29 AM
Thu, Jul 15, 2021 10:47 AM
5
1
昨天7/14法國國慶日,又稱為巴士底日。
聽ICRT說今天是「Best Deal Day」所以才放法文歌。我就滿頭問號想說到底今天特假日跟法文歌有什麼關係。
聽了幾次才想到,原來他是要說「Bastille Day」。
後面更讓我昏倒的是"Fête nationale"的nationale [na.sjɔ.nal]他仿英文[ne]還說是法語讀法……
這根本有如把IKEA讀做「愛Ki阿」或是把「本田汽車」讀做「半田汽車」或是「Ryu」(隆)讀「Rwai-iu」還有「Uke」(受)讀作「Yuki」(雪)還沾沾自喜說「這樣發音才對」好嗎!
La Patrouille de France survolant l’Arc de Triomphe ...
法文系的人要暴動了好嗎
今日Bing
掰噗~
@baipu
Thu, Jul 15, 2021 10:29 AM
問倒我了
SWN002:藍的,蛋雕
@swn002
Thu, Jul 15, 2021 10:35 AM
所以我最近一直很納悶,為什麼明明東方出版社的Arsène Lupin明明就從日文版翻的,譯名卻還是跟美式發音發成「羅蘋」....
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Thu, Jul 15, 2021 10:39 AM
@CteaX55 - 現在不只國語出現匪音( )了...前幾天聽ICRT,我聽到有個新聞主播有濃濃的中國...
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Thu, Jul 15, 2021 10:39 AM
@CteaX55 - 美國人拜託你們不知道的外語不要亂唸好不好?! - Godiva → God-AI-...
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Thu, Jul 15, 2021 10:39 AM
Thu, Jul 15, 2021 11:15 AM
Tek D. on Twitter
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Thu, Jul 15, 2021 10:41 AM
SWN002:藍的,蛋雕
: 亞森羅蘋居然是從日本翻的www
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Thu, Jul 15, 2021 10:42 AM
而且其實華語是可以讀出來的Lu 呂的
(Pin [pɛ̃] 有難度,華語沒有單獨的鼻音化母音。)
SWN002:藍的,蛋雕
@swn002
Thu, Jul 15, 2021 5:59 PM
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
: 這個很有名啊,因為當時台灣找不到會法文的翻譯,所以就同時跟日法買版權,然後用日文版翻,還收錄了全世界唯獨日版才有的譯者原創同人作XD
SWN002:藍的,蛋雕
@swn002
Thu, Jul 15, 2021 6:01 PM
從蕭邦(Chopin)就知道Lupin念「魯邦」比「羅蘋」更接近法文原音啦
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Fri, Jul 16, 2021 1:56 AM
SWN002:藍的,蛋雕
: 日版居然還放譯者同人www
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Fri, Jul 16, 2021 1:57 AM
Fri, Jul 16, 2021 1:58 AM
SWN002:藍的,蛋雕
: 小時候一直想說到底誰是「邱拚」(チョピン) 後來才知道是蕭邦(法文) (艸
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
@CteaX55
Fri, Jul 16, 2021 1:59 AM
Fri, Jul 16, 2021 2:00 AM
好奇去查了蕭邦的波蘭原文,結果是[ʂɔpɛn](音近華語「收編」) w
載入新的回覆
聽ICRT說今天是「Best Deal Day」所以才放法文歌。我就滿頭問號想說到底今天特假日跟法文歌有什麼關係。
聽了幾次才想到,原來他是要說「Bastille Day」。
後面更讓我昏倒的是"Fête nationale"的nationale [na.sjɔ.nal]他仿英文[ne]還說是法語讀法……
這根本有如把IKEA讀做「愛Ki阿」或是把「本田汽車」讀做「半田汽車」或是「Ryu」(隆)讀「Rwai-iu」還有「Uke」(受)讀作「Yuki」(雪)還沾沾自喜說「這樣發音才對」好嗎!
法文系的人要暴動了好嗎 今日Bing
(Pin [pɛ̃] 有難度,華語沒有單獨的鼻音化母音。)