千羽宗次郎
BioNTech COVID-19 vaccines coming to Taiwan, Chinese...
"Fosun quoted BioNTech Chief Executive Ugur Sahin as saying the company was "very grateful to be able to also supply the Taiwanese people with vaccine doses manufactured in Europe"."
批依細菌人
感謝提供台人疫苗@@?
千羽宗次郎
批依細菌人 : 應該翻譯成榮幸
批依細菌人
嗯嗯
OTAddams
發問:這個also有特別的作用嗎?怎麼覺得不用also整句話就很完整了呢⋯
千羽宗次郎
OTAddams : 我英文沒有好到可以推測弦外之音
秘密客
因為已經有好幾家供貨給台灣了,所以這邊用 also 應該是沒什麼問題?
Serja⎝(小白兔)⎠
不然就是廠商表示他們有支援其他需要疫苗的國家,所以用also表示台灣他們也支援了。
kosan_yj
"manufactured in Europe"
w2w2w2
kosan_yj : 弦外之音~
Terri
BNT 在研發的時候,是美國輝瑞 Pfizer 從一開始就出錢、出技術,和德國BioNTech 共同研發。研發晚期,復星加入出錢、出中國大陸給BNT做三期人體實驗。

復星Chairman 吳以芳竊佔美國輝瑞 Pfizer 出錢、出技術共同研發BNT疫苗的事實,在噗首新聞裡,吳以芳在公開聲明中說 “很高興這個復星醫藥和BioNTech共同研發的疫苗能正面參與台灣防疫抗疫”.........(真會騙全球Reuters讀者)
kosan_yj
載入新的回覆