墨桃/百樓
@spadequeen
Wed, Jul 7, 2021 1:26 PM
Wed, Jul 7, 2021 1:30 PM
29
9
好多人在討論稱呼喔
我常使用太太跟打打~~ 因為覺得叫大大很有距離感,「老師」我也蠻少用的,我覺得同人圈裡大家都是同好
我比較震驚有人以為太太是支語,台灣用這個詞很久了~~是中國抄我們好嗎
發言者是不是年紀比較小
ACG跟同人圈文化是台灣/香港興盛得比中國早,也比較多文化是日本影響台港,台港再影響中國(但這幾年中國的勢力越來越大了)
孤獨のArcher
@yukn732
Wed, Jul 7, 2021 1:27 PM
太太不就只是大大變體嗎
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 1:29 PM
孤獨のArcher
: 沒有錯...
暴露出會上K島的事實
當時還有很多巨巨之類的衍生,
比大大更大
,巨巨、打打大概是2013~14左右比較常見,後來也變少了
香🐰ྀི37🐈🐦
@alinna49
Wed, Jul 7, 2021 1:30 PM
我都喊朋友打打wwwww
朋友說以後都喊我太大wwwwww
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 1:34 PM
大概2014左右,那時我還在微博上看過中國人講說
「灣灣都流行叫太太」
這種話,
(當時灣灣在中國也還沒這麼貶義)
對岸開始流行「老師」比這個晚,但具體是什麼時候我也不清楚,至少那時我也很少看到老師
中國這一兩年不是流行神仙嗎
溺水蝌蚪
@so0010366
Wed, Jul 7, 2021 1:34 PM
窩都叫百樓太太耶
🌊🌊
@Unicornice001
說
Wed, Jul 7, 2021 1:34 PM
Wed, Jul 7, 2021 1:35 PM
我们用大佬 大大 老师比较多比较多 太太貌似是从台湾过来的
我自己用着很拗口
不充天天在等BD來🗡️🌹休眠中
@c7moe
Wed, Jul 7, 2021 1:36 PM
Wed, Jul 7, 2021 1:41 PM
我一直以為老師是對有出過商業誌或接過商案的作者稱呼(日本來的)結果某天一回神發現大家都變成老師了
⋯??
知不知道太太由來真的是宅宅年齡判別的分水嶺欸⋯
現在小朋友還上K島嗎
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 1:38 PM
🌊🌊
: 對~~ 你的印象沒有錯,我以前也被說過是台灣的用法XD 但我忘了當時都怎麼被叫了,可能直接叫我名字
alinna96
: 太大wwww 我也喜歡喊朋友打打,有時開玩笑才會喊大
「大,出本!」
溺水蝌蚪
: 沒有問題的可以隨意省略
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 1:40 PM
不充天天在等BD來🗡️🌹休眠中
:
我剛在想K島現在還活著嗎
(太久沒上
K島軍武版被阿腐出征真的好好笑
老師我也是用在有商業出書的作者身上,我在同人圈被叫老師會覺得不自在,因為覺得自己沒那麼厲害
但當家教時被叫老師就可以接受
🌊🌊
@Unicornice001
說
Wed, Jul 7, 2021 1:40 PM
百樓.exe
: 神仙我们也有用 一般会说:“神仙画师”“神仙写手”什么的
我的话用大佬 老师比较多
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 1:41 PM
Wed, Jul 7, 2021 1:42 PM
🌊🌊
: 對通常都看到你的那種說法,但我自己覺得神仙用太多會變得有點諷刺感(這是我問題),所以我也比較避免使用神仙
可能是一種帥哥美女浮濫的感覺
公司冷氣也太冷w阿D
@destiny596
Wed, Jul 7, 2021 1:42 PM
Wed, Jul 7, 2021 1:42 PM
太太我記得很早就有了,黑籃那時候印象就有這叫法,更早的aph還是家教記得好像也有?
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 1:42 PM
Wed, Jul 7, 2021 1:44 PM
文化間的用語影響,我這邊有三個,但都是個人印象,不一定準
1.「彈幕」、「wwwww」
來自Niconico,bilibili山寨的時候直接抄過去用了,現在就落地生根這樣
(論功能,現在的bilibili確實比Niconico方便使用,不過不改它山寨起家的事實,另外comment部分還是Nico玩得比較好)
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 1:46 PM
Wed, Jul 7, 2021 1:47 PM
2.「小料」
我記得是從中國那邊來的,因為早期中國那邊的正式刊物比較少,周邊比較多
台灣這邊是從日本的無料直接挪用,刊物就叫刊物,copy本就叫copy本,
不如說台灣的ACG用詞基本上都是日本直接搬過來
,然後不知何時就冒出小料這個東西,當時印象中是有在混中國二創圈的人開始用的
是個很神秘的中文轉化後的日文詞彙
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 1:49 PM
公司冷氣也太冷w阿D
: 家教那時候好像大大或打打的印象比較多...但我也不確定
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 1:51 PM
3.「動漫」
這個真的是只能...
台灣以前多半是
「卡漫」(卡通+漫畫)、「動漫」(動畫+漫畫)
兩者混用,詳見1980年代末成立的台大卡漫社,後來動漫漸漸變多,再後來ACG漸漸變多(印象中至少是2007~2008以後,開始謎之覺得叫動漫有點俗俗的)
錦|紙箱生貓咪
@su872232010
Wed, Jul 7, 2021 1:51 PM
小朋友請教k島是???
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 1:54 PM
Wed, Jul 7, 2021 1:54 PM
錦|紙箱生貓咪
: komica,不過大家比較常去的應該是R18的裏島,用「裏島+komica」就能搜到了
剛剛搜了一下發現還活著
錦|紙箱生貓咪
@su872232010
Wed, Jul 7, 2021 1:58 PM
好、好陽春的介面(X
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 2:00 PM
早年的網站就長這樣啊XD 不然網速跑不動
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 2:04 PM
Wed, Jul 7, 2021 2:23 PM
在噗浪有匿名偷偷說 & FB社團興起之前,K島也蠻常彙集同人圈/cos圈的八卦
炸掉兩次還三次
不過記得從2009~2010左右,FB社團大量興起,小朋友都去玩FB了所以可能不太清楚,
但大家都覺得很好,小孩子多易出事
FB的R18政策很囉嗦,小孩子玩FB對大家都有好處(??)
省得有家長發現小孩上K島然後亂抗議,破壞大家的樂園
半棠💍CSP今天登入了嗎🎁
@shyunyea
Wed, Jul 7, 2021 2:06 PM
我剛剛也在想k島還在嗎wwww
我印象中最早匿名版,曾經二次元的固定戰場
這幾年真的幾乎沒有聽過消息了
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 2:07 PM
Wed, Jul 7, 2021 2:07 PM
回到動漫的話題
總之台灣的「動漫」一直以來就是
動畫+漫畫
的合體
但不知為何!近年來中國突然都把動畫叫成動漫了(到底是哪個網站開始的,2014左右還沒有這東西啊)
然後! 台灣的小朋友!也跟著叫
動漫=動畫
,我頭超痛
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 2:12 PM
Wed, Jul 7, 2021 2:12 PM
不管中國那邊取這名字的人是誰,絕對是誤把「動漫」誤以為是「會動的漫畫」
這個名詞確實是有用過,但那是日本1960年代,原子小金剛的時代
黑貓香提拉
@darkkjn
Wed, Jul 7, 2021 2:14 PM
我一直都叫百樓太太XD不然總覺得直接叫名字怪不好意思
孤獨のArcher
@yukn732
Wed, Jul 7, 2021 2:14 PM
誰說K島不在的!!現還被小粉紅入侵了
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 2:15 PM
Wed, Jul 7, 2021 2:20 PM
當時日本叫做「電視漫畫」(テレビまんが),1970年代以後日本就幾乎都叫「電視動畫」(テレビアニメ)了,傳到台灣來的時候也差不多全面使用「電視動畫」的叫法
(或者台灣這邊用美式的叫法稱為「卡通」)
所以台灣人應該是不太會去誤用這個詞的
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 2:16 PM
Wed, Jul 7, 2021 2:19 PM
前陣子看到有小朋友叫動畫=動漫,我還錯愕了一下,
想說為何這麼復古,突然拿日本1960年的名詞來用
,結果殊不知是中國的鍋
多少體現如今小朋友以中國流行文化為主的現象,但我還是頭很痛
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 2:19 PM
Wed, Jul 7, 2021 2:22 PM
孤獨のArcher
: 我還記得粉紅N年前誤把K島人自稱島民=誤以為是台灣島民=台獨組織,真的超級好笑
人家只是一群宅宅而已啦,他們是那次誤攻擊後,就決定永久定居了嗎
黑貓香提拉
: 對啊就是直接叫暱稱有點不好意思
我也都叫你太太www
孤獨のArcher
@yukn732
Wed, Jul 7, 2021 2:20 PM
話說太太的稱呼,最早是因為島民之間的不成文規矩是不能稱呼其他島民大大,就算對方是真的會讓你想跪下來叫大大的也一樣
後來漸漸就出現用太太作為變體了
百樓.exe
: 不是,疫情之後才大量繁殖的
厚餅☆好想中頭獎
@ruby821107
Wed, Jul 7, 2021 2:21 PM
說到動漫=動畫這件事
我之前在巴哈某哈拉版聊天室遇到一個怪人
如果你講"動畫"他會出來糾正你
跟你說是"動漫"
然後我因為習慣就是動畫就講動畫
動漫就是動畫+漫畫的合稱
對方還說我是故意釣他((因為我一直講"動畫"
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 2:36 PM
厚餅☆好想中頭獎
: 怎麼會有這麼奇怪的人
下次遇到就問他為什麼叫動漫
他是1960年代穿越來台的日本人嗎
孤獨のArcher
: 真的有夠奇怪
K島也不算是現在年輕人的聚集地了
(這樣說會不會被島民打)
,還是他們想要類似弄臭八卦版那樣,讓成年人都不想繼續使用...
但本來就只有想看色圖的阿宅在用啊
厚餅☆好想中頭獎
@ruby821107
Wed, Jul 7, 2021 2:37 PM
百樓.exe
: 他自己也解釋不出來
還說那是一種感覺
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 2:38 PM
欸我怎麼忘了,當時還流行過奆奆
大大+巨巨
好懷舊喔
厚餅☆好想中頭獎
: 一種感覺
我看根本就是被影響以為動漫才是正式叫法吧
孤獨のArcher
@yukn732
Wed, Jul 7, 2021 2:41 PM
Thu, Jul 8, 2021 3:03 AM
百樓.exe
: 因為K島現在有Covid-19版
黃臉婆
@discrepantcat
Wed, Jul 7, 2021 2:41 PM
我覺得那個留言滿好的
以後就
女人,你的文筆我欣賞
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 2:48 PM
孤獨のArcher
: 啊,難怪
太久沒去竟不知道有這版
至少不是武漢肺炎版啊,小粉紅氣什麼
黃臉婆
: 我也很喜歡YOU~~~ 「YOU的圖我很喜歡」
充滿傑尼斯社長的感覺
花釀*
@sz00196
Wed, Jul 7, 2021 4:58 PM
我都叫大大...
還是要叫水水
鮭魚羅羅-星盤/生涯諮詢請私訊
@lo_yin
說
Wed, Jul 7, 2021 5:08 PM
終於明白為什麼會被叫老師了wwwwww
一直以為是因為我有在幫人看星盤的關係(爆
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 5:24 PM
花釀*
: 水水也好懷舊喔
大概2016? 左右流行的網拍稱呼(還是更早我也不確定
鮭魚羅羅-星盤/生涯諮詢請私訊
: 就是日本來的影響! 台灣跟中國都有各自受到影響,所以我覺得不算是中國那邊傳過來的,但我感覺中國使用得更頻繁,另外就是會追中國娛樂圈的好像也很流行這個稱呼,台灣娛樂圈/同人圈都不到很流行的程度
狐里狐塗
@shimotsuki1113
Wed, Jul 7, 2021 5:25 PM
我的朋友圈裡,叫太太的是從玩娃開始,因為大家都把娃當孩子,所以彼此就像媽媽們一樣用太太稱呼 XD 還有些朋友是,我們都會戲稱某角色或偶像是自己老公,我們就冠上該人物的姓氏稱其某某太太(像我高中很迷某個格鬥電玩,我都說自己是八神太太這樣 XD)
狐里狐塗
@shimotsuki1113
Wed, Jul 7, 2021 5:35 PM
然後說到支語,「顏值」也是一直被誤會的詞呢(明明是從日本來的)
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 5:36 PM
狐里狐塗
: 對對也有這種,以前還不流行夢女這個詞
同人創作圈比較主流是想看男角CP,所以太太=大大的愛稱比較主流一點,但自稱角色老婆的夢女向意思也是蠻早就有了~~
追星圈的話應該大多數都是夢女的用法吧
娃圈我一直以為是叫娃媽,原來也叫太太的嗎XD
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 5:39 PM
狐里狐塗
: 顏值這個真的也常被誤會
都是日文的影響啊~~~ 台灣也是蠻早就有人用,只是沒流傳開來
我沒記錯的話,確實中國比較快流傳開來,然後台灣就跟著用,不過總歸都是受日本影響
個人覺得最愛產生流行語的國家,第一是中國,第二是日本
狐里狐塗
@shimotsuki1113
Wed, Jul 7, 2021 5:50 PM
「娃媽」感覺比較像是身分(我自己是這樣覺得),滿多娃媽彼此之間會用太太稱呼,尤其是私下不認識因玩娃認識的(玩娃之前就認識的親友就會直接叫暱稱了)
狐里狐塗
@shimotsuki1113
Wed, Jul 7, 2021 5:57 PM
感覺流行語以前是日本的比較多,中國則是後來居上 XD 不過有些中國流行語還滿好笑的,我平常聊天時也很喜歡拿來當哏(但遇到支語警察會迴避)像是「真香」這個詞就很多人用,這個就好像比較多人能接受 XD
狐里狐塗
@shimotsuki1113
Wed, Jul 7, 2021 6:07 PM
夢女用法因為後來老公太多,冠夫姓太多冠不完,我就很少用太太了 XD
花心如我,自從看了宮鬥劇後,都用後宮嬪妃稱呼自己的眾多推,想改喜歡的排序時用位分多方便 XD
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 6:09 PM
Wed, Jul 7, 2021 6:10 PM
我覺得是日本能留下來+傳出去的流行語,很多會變成日常使用的詞,漸漸滲透到其他用法,就不太會有在使用流行語的違和感(イケメン之類),イケメン我忘記是大概幾年左右出現的用法了,可能2010~2012左右
(剛查了一下wiki,大約是在2010年代前後變成比較通俗的用法)
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 6:14 PM
Wed, Jul 7, 2021 6:15 PM
中國的用語可能是因為傳得快(換得也快),加上是中文,很多時候就是很直接影響到台灣,來不及篩選過
而這些詞語又通常是一兩個迷因爆紅的,就會有很嚴重的流行語的感覺,像「真香」這種不知道原本來源也能使用的字,比較會留下來
其他什麼kwsl、awsl,就...
我沒有很喜歡使用會造成溝通障礙的文字,違反我使用文字溝通的本意
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 6:18 PM
另外我自己的感覺,中國流行語還蠻喜歡用誇大、有時會帶有負面感的方式講話,例:
神仙太太(誇大)、這是我配看的嗎(負面)
這種用語很吃個人說話風格,也很吃使用的場合,
所以我個人也不喜歡使用
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 6:24 PM
Wed, Jul 7, 2021 6:25 PM
可能有人會說,
「這是我配看的嗎」明明就是誇獎!哪有負面!
自貶到某個程度,其實對社交上是不利的,無形中會把周圍的人推到加害者的位置
舉個情境,如果你朋友動不動就說「對不起!我怎麼會做這種事!我不配當你朋友!我不配跟你說話!」,
而且還在大家面前一直講
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 6:26 PM
Wed, Jul 7, 2021 6:26 PM
除了感覺
很馬景濤
很歇斯底里以外,有些時候會讓被講的人變得很尷尬~~~
當然有些人本來說話風格就走浮誇路線,跟這種朋友一搭一唱就蠻自然的,兩邊都演得很浮誇這樣,只是如上面所說,這類詞語能使用的對象就有限制,我自己是不愛
百樓.exe
@btxjmr
Wed, Jul 7, 2021 6:26 PM
Wed, Jul 7, 2021 6:27 PM
太太因為可以有不同解釋,反而比較好對一般人使用,就像上面說的,可以是娃媽、可以是某某的太太、也可以是有幻肢的大大,也可以真的是現實中的人妻,應用範圍很廣
我就喜歡這種好用簡單的字
宇賀🪫大撒幣
@zoe8254
Wed, Jul 7, 2021 7:08 PM
Wed, Jul 7, 2021 7:09 PM
後來發文的跑出來承認自己是在釣魚就wwww我只能說釣魚業障重,還釣出說太太很支這種
白癡
言論、說什麼”我的網路使用經驗就太太是中國用語,你們覺得怎樣我是不管啦”,我手上如果有狙擊槍我真的就直接瞄準他的腦袋
小鹿代代∞新刊通販中
@daidairain
Thu, Jul 8, 2021 12:07 AM
沒上過K島,原來太太是這樣來的,一直以來都不太理解太太的意思,感謝解惑XDD 覺得能以不同心情看待這個稱呼了
看到「這是我配看的嗎」的留言,我真的不知道要回什麼www
熟人另當別論
若❀🔫沼民
@plorki
Thu, Jul 8, 2021 12:59 AM
我好像都叫百樓大耶(思考
講到K島真的好懷念喔,想當年都是去K島爬樓追日本那邊的消息或是在K島看鬼故事,一直知道太太是日本那邊傳來但不知道是K島是發源地,而且最讓人神奇的是居然有人
太太
用語覺得很支,看了滿臉問號
百樓.exe
@btxjmr
Thu, Jul 8, 2021 10:25 AM
宇賀🪫大撒幣
: 好神秘喔噗主到底幾歲
不要亂把自己不喜歡的詞推鍋給中國人啊
若❀🔫沼民
: 都可以,隨意叫
K島動畫實況串也很歡樂,在線上串流平台還沒辦法看當季動畫時,真的是討論的好去處~~ 現在大多直接在平台上發彈幕了,討論需求就降低
香🐰ྀི37🐈🐦
@alinna49
Thu, Jul 8, 2021 10:26 AM
結果對方只是在釣魚ry
百樓.exe
@btxjmr
Thu, Jul 8, 2021 10:28 AM
小鹿代代∞新刊通販中
: 但其實就如上面其他人分享的,也是有「XX角色的老婆」、「養了小孩(娃)」之類各種不同的使用方式啦~~ 只是真的就不是中國來的
當時跟中國的交流還沒有那麼頻繁
「這是我配看的嗎」真的很難回... 說配也不是,說不配也不是,另一個也很像的是「這是可以免費看的嗎」,我沒遇過,但到底想要作者回什麼
真覺得免費看不好,可以贊助作者啊
百樓.exe
@btxjmr
Thu, Jul 8, 2021 10:29 AM
alinna96
: 聽說是(懶得看串),但有人說噗主又說他覺得太太=中國用語,感覺又不太像真的反串...
比較像本來想抱怨但發現自己講錯,就假裝成釣魚
載入新的回覆
我比較震驚有人以為太太是支語,台灣用這個詞很久了~~是中國抄我們好嗎
發言者是不是年紀比較小ACG跟同人圈文化是台灣/香港興盛得比中國早,也比較多文化是日本影響台港,台港再影響中國(但這幾年中國的勢力越來越大了)
暴露出會上K島的事實當時還有很多巨巨之類的衍生,
比大大更大,巨巨、打打大概是2013~14左右比較常見,後來也變少了朋友說以後都喊我太大wwwwww
(當時灣灣在中國也還沒這麼貶義)對岸開始流行「老師」比這個晚,但具體是什麼時候我也不清楚,至少那時我也很少看到老師
中國這一兩年不是流行神仙嗎知不知道太太由來真的是宅宅年齡判別的分水嶺欸⋯
現在小朋友還上K島嗎alinna96: 太大wwww 我也喜歡喊朋友打打,有時開玩笑才會喊大
「大,出本!」溺水蝌蚪 : 沒有問題的可以隨意省略
我剛在想K島現在還活著嗎(太久沒上K島軍武版被阿腐出征真的好好笑老師我也是用在有商業出書的作者身上,我在同人圈被叫老師會覺得不自在,因為覺得自己沒那麼厲害
我的话用大佬 老师比较多
可能是一種帥哥美女浮濫的感覺1.「彈幕」、「wwwww」
來自Niconico,bilibili山寨的時候直接抄過去用了,現在就落地生根這樣
(論功能,現在的bilibili確實比Niconico方便使用,不過不改它山寨起家的事實,另外comment部分還是Nico玩得比較好)
我記得是從中國那邊來的,因為早期中國那邊的正式刊物比較少,周邊比較多
台灣這邊是從日本的無料直接挪用,刊物就叫刊物,copy本就叫copy本,
不如說台灣的ACG用詞基本上都是日本直接搬過來,然後不知何時就冒出小料這個東西,當時印象中是有在混中國二創圈的人開始用的是個很神秘的中文轉化後的日文詞彙
這個真的是只能...
台灣以前多半是「卡漫」(卡通+漫畫)、「動漫」(動畫+漫畫)兩者混用,詳見1980年代末成立的台大卡漫社,後來動漫漸漸變多,再後來ACG漸漸變多(印象中至少是2007~2008以後,開始謎之覺得叫動漫有點俗俗的)
剛剛搜了一下發現還活著炸掉兩次還三次不過記得從2009~2010左右,FB社團大量興起,小朋友都去玩FB了所以可能不太清楚,
但大家都覺得很好,小孩子多易出事FB的R18政策很囉嗦,小孩子玩FB對大家都有好處(??)
省得有家長發現小孩上K島然後亂抗議,破壞大家的樂園我印象中最早匿名版,曾經二次元的固定戰場
這幾年真的幾乎沒有聽過消息了
總之台灣的「動漫」一直以來就是動畫+漫畫的合體
但不知為何!近年來中國突然都把動畫叫成動漫了(到底是哪個網站開始的,2014左右還沒有這東西啊)
然後! 台灣的小朋友!也跟著叫動漫=動畫,我頭超痛
這個名詞確實是有用過,但那是日本1960年代,原子小金剛的時代
(或者台灣這邊用美式的叫法稱為「卡通」)
所以台灣人應該是不太會去誤用這個詞的
想說為何這麼復古,突然拿日本1960年的名詞來用,結果殊不知是中國的鍋多少體現如今小朋友以中國流行文化為主的現象,但我還是頭很痛
黑貓香提拉 : 對啊就是直接叫暱稱有點不好意思
後來漸漸就出現用太太作為變體了
百樓.exe : 不是,疫情之後才大量繁殖的
我之前在巴哈某哈拉版聊天室遇到一個怪人
如果你講"動畫"他會出來糾正你
跟你說是"動漫"
然後我因為習慣就是動畫就講動畫
動漫就是動畫+漫畫的合稱
對方還說我是故意釣他((因為我一直講"動畫"
他是1960年代穿越來台的日本人嗎孤獨のArcher : 真的有夠奇怪
(這樣說會不會被島民打),還是他們想要類似弄臭八卦版那樣,讓成年人都不想繼續使用...但本來就只有想看色圖的阿宅在用啊還說那是一種感覺
好懷舊喔厚餅☆好想中頭獎 : 一種感覺
以後就
女人,你的文筆我欣賞
太久沒去竟不知道有這版至少不是武漢肺炎版啊,小粉紅氣什麼
黃臉婆 : 我也很喜歡YOU~~~ 「YOU的圖我很喜歡」
還是要叫水水
一直以為是因為我有在幫人看星盤的關係(爆鮭魚羅羅-星盤/生涯諮詢請私訊 : 就是日本來的影響! 台灣跟中國都有各自受到影響,所以我覺得不算是中國那邊傳過來的,但我感覺中國使用得更頻繁,另外就是會追中國娛樂圈的好像也很流行這個稱呼,台灣娛樂圈/同人圈都不到很流行的程度
同人創作圈比較主流是想看男角CP,所以太太=大大的愛稱比較主流一點,但自稱角色老婆的夢女向意思也是蠻早就有了~~
追星圈的話應該大多數都是夢女的用法吧娃圈我一直以為是叫娃媽,原來也叫太太的嗎XD
我沒記錯的話,確實中國比較快流傳開來,然後台灣就跟著用,不過總歸都是受日本影響
個人覺得最愛產生流行語的國家,第一是中國,第二是日本花心如我,自從看了宮鬥劇後,都用後宮嬪妃稱呼自己的眾多推,想改喜歡的排序時用位分多方便 XD
(剛查了一下wiki,大約是在2010年代前後變成比較通俗的用法)
而這些詞語又通常是一兩個迷因爆紅的,就會有很嚴重的流行語的感覺,像「真香」這種不知道原本來源也能使用的字,比較會留下來
其他什麼kwsl、awsl,就...
我沒有很喜歡使用會造成溝通障礙的文字,違反我使用文字溝通的本意這種用語很吃個人說話風格,也很吃使用的場合,
所以我個人也不喜歡使用自貶到某個程度,其實對社交上是不利的,無形中會把周圍的人推到加害者的位置
舉個情境,如果你朋友動不動就說「對不起!我怎麼會做這種事!我不配當你朋友!我不配跟你說話!」,
而且還在大家面前一直講很馬景濤很歇斯底里以外,有些時候會讓被講的人變得很尷尬~~~當然有些人本來說話風格就走浮誇路線,跟這種朋友一搭一唱就蠻自然的,兩邊都演得很浮誇這樣,只是如上面所說,這類詞語能使用的對象就有限制,我自己是不愛
白癡言論、說什麼”我的網路使用經驗就太太是中國用語,你們覺得怎樣我是不管啦”,我手上如果有狙擊槍我真的就直接瞄準他的腦袋看到「這是我配看的嗎」的留言,我真的不知道要回什麼www
熟人另當別論講到K島真的好懷念喔,想當年都是去K島爬樓追日本那邊的消息或是在K島看鬼故事,一直知道太太是日本那邊傳來但不知道是K島是發源地,而且最讓人神奇的是居然有人太太用語覺得很支,看了滿臉問號
不要亂把自己不喜歡的詞推鍋給中國人啊若❀🔫沼民 : 都可以,隨意叫
「這是我配看的嗎」真的很難回... 說配也不是,說不配也不是,另一個也很像的是「這是可以免費看的嗎」,我沒遇過,但到底想要作者回什麼
真覺得免費看不好,可以贊助作者啊比較像本來想抱怨但發現自己講錯,就假裝成釣魚