浣熊🦝🦝攜手護台灣
學英文時間。

台灣常用在政治上的「杯葛」是從英文Boycott音譯而來,原意是指拒買、抵制,是消費者用來表達不滿的行為

然後近年從Boycott演變出Buycott這個詞,中文沒有一個正式的譯名,它指的就是台灣人常講的「用新台幣讓你的產品下架」
掰噗~
呱呱
✻Luisa✻
買爆!!
浣熊🦝🦝攜手護台灣
✻Luisa✻ : 買爆!!
載入新的回覆