阿茶ACHA🖤忙
衆獨 講一個韓文的名稱萌點
獨子曾在跟作者留言的時候喊衆赫(중혁)是
중혁이 , 이是親密/親近一點才會叫的or名字後面加이會有比較可愛的意思
翻成中文就是像衆赫兒,如果對方是小孩就會翻成小衆赫這種感覺
低浮bot
他後來遇到衆赫也有這樣用欸,真的很寵
阿茶ACHA🖤忙
低浮bot : 想到他還有用야,對其他人用씨,就覺得ㄇㄉ金獨子真的很越線耶@.@
Belu✨726大罷免大成功
小說跟漫畫不知道會怎麼翻赫醬還赫寶
低浮bot
escapism: 真滴是讓我體會到什麼叫騷想幹的男人,我要看勞模的本,等很久了@.@(怎講自己的)
阿茶ACHA🖤忙
Belu✨726大罷免大成功 : 我感覺漫畫直接刪掉了(rofl)而且韓文翻譯常常都省略這個(rofl)赫寶聽起來好好笑好可愛我喜歡(rofl)
阿茶ACHA🖤忙
低浮bot : 而且一開始就堅持不用敬語(applause) 衆赫大概覺得這人沒禮貌自來熟,殊不知其實是狂粉的堅持
縴(ㅎㅅㅎ)▲努力寫稿
不管是중혁이 중혁아 還是중혁야都超可愛的......狂粉兼自居年上的獨子(rofl)
阿茶ACHA🖤忙
縴(ㅎㅅㅎ)▲努力寫稿 : 對嗚嗚這三個都突破天際可愛 自居年上真的好好笑(rofl) 明明就是親咕(rofl)
阿茶ACHA🖤忙
低浮bot : 笑死剛看到你修留言,我等你畫勞模本ㄚ(applause)(乾
紅茶葉🌈逃離馬戲團倒數🎀
謝謝太太分享,也太可愛了
阿茶ACHA🖤忙
載入新的回覆