ಠ_ಠ
萬事問噗浪
偷偷請問旅人日文大師
"温かい目で読んでいただけると幸いです"
這句中文該怎麼翻呢
scone1078
能以溫柔的心態看待那就再好不過了

雖然原文是眼睛但比較偏意譯,僅供參考><
salad2126
請各位鞭小力點,的禮貌版本
ant7674
希望對方能以溫柔的眼光看待(或閱讀)
udon5100
若能夠以溫和的眼光閱讀就太好ㄌ(??
fly7877
能夠用溫和的眼光來看待的話就太好了
ಠ_ಠ
謝謝各位旅人
載入新的回覆