ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Mon, Jun 14, 2021 6:05 AM
Mon, Jun 14, 2021 6:06 AM
448
344
有時會看到一些網友會說某某動畫卡司陣容變多是因為廠商開始重視中配、肯花錢了,在圈內的我只能說真的沒有,就是靠領班的愛跟安排才能造就這樣的結果,也不是每部作品都能這樣操作。
也因此大編制更得來不易,還望大家多多支持與鼓勵啊~~
配音
中配
台配
oreo3749
Mon, Jun 14, 2021 6:07 AM
ಠ_ಠ
Mon, Jun 14, 2021 6:10 AM
oreo3749: 端午佳節愉快~
ಠ_ಠ
Mon, Jun 14, 2021 6:10 AM
fig8618: 期待+1 真的只有原創動畫有資金辦得到一人一角⋯⋯
worm4869
Mon, Jun 14, 2021 6:17 AM
之前鬼滅動畫播出時也有聽說
其實預算沒增加,會有這麼多配音員完全靠領班的愛+故事類型剛好適合...
shrimp1975
Mon, Jun 14, 2021 6:30 AM
Mon, Jun 14, 2021 7:05 AM
鬼滅陣容豪華是因為負責聲優部分的欣郁老師跟其他老師賠錢做,當初業主給的總薪水只能請到個位數的聲優,能夠出現那麼多位CV完全靠老師們的人脈
用愛發電撐下去,不是因為真的被重視
就算鬼滅這次直接紅到能辦聲優見面會,我相信業內大部分還是繼續用低薪給老師們並要求要1人多役,畢竟鬼滅這作品的狀況不是常態,而對花錢的人來說當然CP值越高越好
bbq9652
Mon, Jun 14, 2021 6:43 AM
好慘啊連鬼滅這樣的大作都........台灣配音員真的辛苦了
witch5649
Mon, Jun 14, 2021 6:50 AM
辛苦了!最近的巨人好像也是沿用原班底,雖然原班底很好但就是人很少嗚嗚嗚
yogurt6081
Mon, Jun 14, 2021 6:54 AM
那咒術也是嗎
我一直以為是因為鬼滅中配聲量帶來的影響
panda4350
Mon, Jun 14, 2021 7:00 AM
Mon, Jun 14, 2021 7:00 AM
中文配音都會支持,紅的作品都是靠愛支撐阿....
台灣在這個並沒有很重視。
ಠ_ಠ
Mon, Jun 14, 2021 7:01 AM
yogurt6081: 很遺憾,但有九成九的機率不是⋯⋯
ಠ_ಠ
Mon, Jun 14, 2021 7:02 AM
witch5649: 畢竟巨人這部作品的編制跟安排跟鬼滅不同,很難另外請來賓
ಠ_ಠ
Mon, Jun 14, 2021 7:05 AM
shrimp1975: 你說對了,再紅的作品也一樣,不可能因此就提高配音預算的。
反過來說,他們能用少少的錢就得到這麼好的效益,就更不可能多花錢了⋯⋯
看看鬼滅劇場版不就是這樣嗎?欣郁姐還得多配煉獄的媽媽呢
python7255
Mon, Jun 14, 2021 7:12 AM
shrimp1975:
其實鬼滅也沒有到賠錢啦,精算師的技能(?
舉例來說,"假設"1集能有7個人的扣打,而第六集應該只有發6個人,且身為固定班底的像江志倫老師和陳彥鈞老師等人應該沒有發班
也就是說原班底的"通告費"被挪去請特別來賓,還能額外省下1個人的通告費,增加其他集數的陣容
squid706
Mon, Jun 14, 2021 7:16 AM
真的沒有,廠商重視作品預算也不會撥來配音這一環
shrimp1975
Mon, Jun 14, 2021 7:22 AM
ಠ_ಠ: 記得業內習慣是如果動畫有出劇場版直接默認原班人馬,真的心疼老師們
puppy234
Mon, Jun 14, 2021 7:23 AM
心疼配音老師們
shrimp1975
Mon, Jun 14, 2021 7:23 AM
Mon, Jun 14, 2021 7:26 AM
python7255:
等等突然想起其中幾位老師都有噗浪帳號
謝謝旅人提供更詳細的計算方式,想到為了讓作品更好必須精打細算到這程度還要被一堆人踩台配爛,作為台配粉覺得既心疼又難過
fly6273
Mon, Jun 14, 2021 7:27 AM
咒術這次應該也是用像python講得方式才能請來這麼多人吧
其實像巨人跟刀劍神域,我記得也是像這樣拉人來客串
ಠ_ಠ
Mon, Jun 14, 2021 7:34 AM
我想咒術也是這樣的模式,不然要廠商提高預算簡直是天方夜譚
caviar4050
說
Mon, Jun 14, 2021 7:39 AM
這種最無奈的還是無論多努力做多好都還是會有人硬要酸......
台灣配音環境真的是爛透了,老師們都辛苦了。
lamb616
Mon, Jun 14, 2021 7:43 AM
如此艱難仍努力著的老師們,真的辛苦了。
一生感謝道不盡。
plum9469
Mon, Jun 14, 2021 7:43 AM
廣泛帶起大家欣賞台配的風氣與氛圍
多討論作品或是分享都是有益於改變的
或是自己埋伏10年業界成為廠商
轉噗的或是討論的大家 都是幫助改變的一員呢!大家加油
shrimp1975
Mon, Jun 14, 2021 7:45 AM
Mon, Jun 14, 2021 7:47 AM
咒術的台配名單看起來好有誠意喔,主角群一人一役耶,官方也主動釋出配音名單
不知道實際怎麼樣,如果廠商真的願意尊重專業,我也會願意用新台幣下架官方周邊,期望這個圈子更好
tea3359
Mon, Jun 14, 2021 9:02 AM
每次看到台配資訊下面一定會有人靠北說毀作品的都想叫他們猴子一邊玩沙去
明明就只是自己聽得不習慣而已不代表人家配的不好
eagle5932
說
Mon, Jun 14, 2021 9:12 AM
咒術的預算跟其他作品一樣,並沒有特別高。可以請這麼多人,當然是因為領班賠錢做,還有成員自願降價,用愛發電的成果
yogurt6081
Mon, Jun 14, 2021 9:18 AM
老實說作為粉絲看到這噗滿失落的
鬼滅中配都辦兩場見面會了(兩場我都去了)
能吶喊的能表達支持的方式也盡可能支持了
結果廠商根本就不在乎也沒有提高給配音員的預算
就覺得配音員跟中配粉之前的努力到底算什麼啊
eagle5932
說
Mon, Jun 14, 2021 9:21 AM
業界名言:
觀眾回響不好,廠商理所當然不給資源;
觀眾回響好,用同樣的資源回響就這麼好了,廠商幹嘛還多給?
eagle5932
說
Mon, Jun 14, 2021 9:29 AM
yogurt6081: 讓配音員們知道他們的努力是有觀眾看到的,我覺得這樣就很有意義了!
謝謝你對台灣配音圈的支持
ಠ_ಠ
Mon, Jun 14, 2021 9:33 AM
yogurt6081: 首先先感謝你對台配的支持,但也不用失落,因為觀眾的重視與鼓勵配音員看得到,也給了我們不少動力。
也是因為有正面回饋才促成鬼滅的見面會活動,儘管預算很難因此提升,但原創因此願意嘗試用台配我覺得是好現象,儘管短時間很難有大幅度的改善,但相信會有更多觀眾瞭解並願意支持台配的
ham8302
Mon, Jun 14, 2021 9:50 AM
所以即便最近暴雪的作為讓大家喊共雪,每次爐石更新我還是會預購下去,因為他們請的中配真的太多了
lynx7183
Mon, Jun 14, 2021 9:52 AM
預算沒有提高真的是蠻讓人失望的 哎..希望咒術成果也很不錯
另一方面想問 台灣原創的各種作品發展起來的話 應該對台配這方面會有幫助吧?!
動畫、廣播劇、有聲漫畫之類的,甚至近期有幾部上募資平台的遊戲,有的也堅持一人一角,已募資期待最後成品!
lynx7183
Mon, Jun 14, 2021 9:53 AM
ham8302: 讓我想到ubisoft最近好幾隻台配遊戲預告也很不錯!希望未來他們的遊戲內也可以有台配
shrimp1975
Mon, Jun 14, 2021 10:02 AM
Mon, Jun 14, 2021 10:03 AM
中資的確比台灣產業更願意尊重專業、願意花錢在這種事情上,所以他們的東西
除非摸到政治
不然向來讓人更願意花錢在上面
咒術看CV表感覺穩的,主要台灣原創要發展起來、願意支持的人多就會有希望,老師們都實力派撐得起來啊
shrimp1975
Mon, Jun 14, 2021 10:10 AM
Mon, Jun 14, 2021 10:13 AM
還有必須給新人CV發展、學習的空間時間,這也是個難題
韓國的三星之所以能做大一部分是因為他們國民也努力購買三星產品挹注資金給廠商,向心力強進化就容易,台灣多的是踩台配捧日配的人,路還很長
apple2531
Mon, Jun 14, 2021 10:56 AM
台灣人超看衰自己的不是……嗎
clam5405
Mon, Jun 14, 2021 10:59 AM
記得欣郁姊在訪談中說過廠商會認為作品紅是因為這個ip本身,不是配音員詮釋角色的影響
crepe565
Mon, Jun 14, 2021 11:19 AM
apple2531: 真的
不只配音其他地方也會看衰,真的不知道為什麼要那麼看不起自己
不過扯下去會歪噗
cola8863
Mon, Jun 14, 2021 11:37 AM
當在台灣辦台配活動也很熱烈之後,廠商自然就會重視了,大家不要小看自己的支持!
cola8863
Mon, Jun 14, 2021 11:39 AM
路總是要一步一步走出來的,大家一起加油!
yogurt6081
Mon, Jun 14, 2021 12:05 PM
感謝安慰QQ
不過最近有一些原創遊戲跟動畫的消息,都有用台配,我很期待!! 本土作品感覺就不用拘泥於外國作品的對嘴了,或許可以給配音員更多發揮空間
cola8863
Mon, Jun 14, 2021 12:07 PM
日本的聲優發展有原創作品支持,台灣的配音員,可惜就是少了這塊資源,不過,肯定會愈來愈好的!
cola8863
Mon, Jun 14, 2021 12:09 PM
日本聲優界在很久以前也是類似台灣配音員界的狀況(雖然真的是很久以前),一人多役,僅止於幕後的存在,現在也是走到台前了(至於偶像化的問題以後再討論,畢竟離我們還很遠……)
coffee7406
Mon, Jun 14, 2021 4:06 PM
對我來說中文配音就像二創的一種,賦予角色靈魂的還是原音,不過近幾年有看到台灣原創作品慢慢發展起來,ED也有放台配cv名單,以後提到台配能夠說出劉傑老師以外的名字我就很開心了(小碧老師一生推
)
apple5732
Mon, Jun 14, 2021 4:07 PM
好期待咒術台配
coffee7406
Mon, Jun 14, 2021 4:51 PM
順便問一下圈內人對於台灣vtuber快速增長有什麼看法?有些v一聽就知道有受過專業聲音訓練,這樣會不會影響台配圈新血加入啊?就前幾樓提到的偶像化這點看來,vtuber佔蠻大優勢的
yogurt6081
Mon, Jun 14, 2021 5:00 PM
台配一直都有很多新血想進去?我的理解是這樣。畢竟一直都還是有在開配音班。反而好像工作機會太少、入行門檻太窄加上初期沒有薪資供應且跟班的時間要求,使得很多懷抱配音夢想的人很難撐過初期階段。
我倒覺得像是Vtuber這種工作型態,可以開拓不一樣的聲音表演模式和打開更多本土的聲音消費市場或許是好事。光是讓那些原本只看日v的人開始領略中文台v的魅力,不要再靠背「中文就是尷尬,日文才是正義」我都覺得是種貢獻www (非業界人士的小小murmur僅供參考~)
melon8924
Mon, Jun 14, 2021 6:12 PM
日本真的很久以前也是這樣,而且當時也有不少人也認為給動漫配音配唱甚至因此而紅是件非常糟糕又丟臉的事,他們也是一步一步慢慢走出來今天的樣子的,所以大家的支持也是很重要喔
dove2809
Mon, Jun 14, 2021 6:27 PM
配音跟Vtuber是兩回事~有些V連自己人物角色的聲線個性都沒法Hold了,V也不是只有皮就好...而配音必須具有更大的彈性及敏銳度。
ಠ_ಠ
Tue, Jun 15, 2021 1:48 AM
coffee7406: 我覺得配音跟vtuber需要的是完全不一樣的專業耶,當然v維持角色聲線是需要用到配音技巧,但我覺得本質上跟配音的工作內容不一樣,所以不會影響台配新血加入。
反而是現在新血要入圈難,受訓後去當v,我認為有別的出路也未嘗不是件好事。
真正影響新血加入的點我認為反而是低預算(只能請少少人)、二次配音需求降低跟原創作品還不夠多這些地方
cola8863
Tue, Jun 15, 2021 3:00 AM
Vtuber完全是不同工作型態吧……
cola8863
Tue, Jun 15, 2021 3:04 AM
除了我上面提過的原創作品數量以外,我覺得跟班絕對是從業一大障礙,但是跟班真的很能打磨專業能力,但是只要能撐過去!只要能撐過去!
cola8863
Tue, Jun 15, 2021 3:07 AM
現在最容易突破的,其實反而是觀眾用腳投票,大聲給優秀的台配作品鼓勵,讓廠商不要覺得用原音配字幕就好,或是找明星來配音才有話題性,起用優秀的專業台灣配音員的機會自然越來越多
lynx7183
Tue, Jun 15, 2021 3:25 AM
我有點好奇為什麼vtuber的成長會影響台配新血加入耶?新產業的行內規則應該不像一般配音那麼多 只要跟經營團隊有共識就好 也不需要跟班看帶、不會公布中之人是誰 所以沒有所謂資歷名聲的問題 只要表現的好 我反而覺得是很大的機會耶
melon8924
Tue, Jun 15, 2021 3:38 AM
vtuber和配音是兩回事喔
然後我這邊其實看過有人抱怨說有新人大概平常就當個vtuber之類的閒閒配配音,不怎麼接觸正規相關行業也不想要了解,,被邀約或去應徵後亂開價把價格弄很低導致破壞行情,現在配音社團內有不少小工作價格就比以前低很多了
python9449
Tue, Jun 15, 2021 6:32 AM
謝謝噗主經驗分享
但參與過多部原創動畫的人想糾正「真的只有原創動畫有資金辦得到一人一角」這句…
原創動畫通常都是很燒錢且難以回本的,10部中有10部資金(極度)窘迫
勇者若能一人一角大概只是大貓真心想做好它的關係,他們真的非常非常用心在做動畫,衷心希望這部能得到好結果,讓他們能夠繼續產出
yogurt6081
Tue, Jun 15, 2021 6:36 AM
大貓很棒,德哥與皮皮很可愛
worm4869
說
Tue, Jun 15, 2021 7:07 AM
Tue, Jun 15, 2021 7:09 AM
原創遊戲也滿有機會做到一人一角的喔!特別是重劇情賣角色的遊戲
當然前提是製作組願意配音的話
多支持台灣原創&積極將希望配音的想法傳達給廠商
都會很有幫助!!
ಠ_ಠ
Tue, Jun 15, 2021 7:35 AM
python9449: 不好意思沒說清楚,我要表達的意思不是每一部都能一人一角,而是原創的作品(不論動畫或是遊戲)都比外來作品配音有機會實現。
原創動畫我參與得不多,但也是有相關經驗,深知原創的不容易,感謝回應,也希望大家能多支持原創作品
shake4812
Tue, Jun 15, 2021 8:32 AM
天啊好難過QQ我也是鬼滅開始看到現在的台灣配音,還因此刷了好幾次台配版,認識好多好厲害的配音員,現在也變成很期待喜歡的動畫作品能有台灣配音版本,好希望配音老師們的待遇可以更好一點啊QQ
squid706
Tue, Jun 15, 2021 8:44 AM
很多事其實都是離開配音圈之後才看懂,台灣配音界的困境就在於原創作品市場小回收不易廠商投資意願不大,所謂「吹替」的二次配音因為算是代理加工,廠商能賺的也有限(畢竟IP還是屬於日本)要砸大錢一人一角的效益也不高,而且大家都習慣看日配,花大錢做中配太冒險,做得好就中大獎但萬一沒人看或作品沒有到社會現象回收不了不就冤大頭。加上樓上也有人說的,配音班底用愛發電廠商也會覺得「花這樣的錢你們就願意做到這樣我幹嘛花更多」但沒有用愛發電出來也就中規中矩廠商至少不會痛,最後就變成這樣的惡性循環。
squid706
Tue, Jun 15, 2021 8:48 AM
十幾年前KERORO軍曹應該是第一次燒出一片中配好評,那也是領班用愛發電下去做的,同一個領班後來做了蒼穹之戰神也是這樣搞,但後來也沒辦法繼續這樣玩下去,真的會身心俱疲,最後都是在剝削有心人的愛和熱血。
yogurt6081
Tue, Jun 15, 2021 9:05 AM
melon8924
: 我的觀察是行情被拉低是因為這個產業的價碼一直以來不透明,所以新人沒概念自己接案就會拉低行情。我是覺得這如果是產業現狀導致,責備新人不願意瞭解產業似乎不太公平。
之前看過有配音員主動公開他的接案價碼,就是為了要解決這種問題。
lynx7183
Tue, Jun 15, 2021 12:14 PM
推推德仔公布價碼
jaguar6087
Tue, Jun 15, 2021 2:52 PM
喜歡魯蛋叔叔跟劉傑,可惜後者沒有臉書卻有微博,大槪也想跑去支那發展了
squid706
Tue, Jun 15, 2021 2:55 PM
Tue, Jun 15, 2021 2:59 PM
跟樓上說一下朋哥從二三十年前就每年飛好幾趟中國去玩的,他不是這幾年才想跑去對岸發展,應該是本來那邊朋友就多人親土親XD 而且他老人家科技白癡要經營一個網路平台已經很不容易了,這樣當然會選一個對他來說最有效益的平台來用。
沒有錯誤的期待就不會擅自失望XD 我還是愛他
clam5405
Tue, Jun 15, 2021 3:00 PM
劉傑老師在中國大陸也是有知名度
sundae7947
Tue, Jun 15, 2021 3:04 PM
應該說台灣早一輩的配音員在大陸那邊都有點知名度吧
finch6157
Tue, Jun 15, 2021 3:08 PM
朋哥到現在也一直在A台配一堆
像是劉傑神威
在台灣還是算蠻安定的吧XDDD
當然不要擅自期待人家是同溫層還異溫層,再怎麼揣測也不會有什麼證實的機會
不過幾年前還有中國節目請朋哥,反響也不錯,台灣就(ry
apple2531
Tue, Jun 15, 2021 3:49 PM
我覺得那年代的配音員都難免啦,何況那裡工作薪水都給得好
eel4016
Tue, Jun 15, 2021 3:53 PM
說真的台灣人支持台配的人數本來就不多,人家會想往中國發展也不是沒道理,我是已經看開不會要求他們的政治立場,喜歡他們的聲音就好了
tofu2889
Tue, Jun 15, 2021 3:55 PM
老實說可能對岸的遊戲類的,還願意認真的請台配錄音,或者是國外的遊戲,所以也不能怪他們。
我本來也沒有玩支遊,但是之前試一次發現,願意為了遊戲找不同的配音員,感到五味雜陳。
很難用別的管道聽到台配,但是玩個遊戲就有很多熟悉的聲音。
不過最近台灣也開始有很多原創作品,也都是台灣配音,我想我也會去花錢的。
期待未來有越來越多原創作品,能讓台配發揚光大。
apple2531
Tue, Jun 15, 2021 3:56 PM
實際上我們的聲援也幫不到什麼忙啊數十年如一日
eel4016
Tue, Jun 15, 2021 3:59 PM
對啊喜歡這麼多年也是幫不到聲優他們的環境,只能就……就還是盡量寫心得希望能讓他們知道不是所有人都(ry
唉各種五味雜陳
tofu2889
Tue, Jun 15, 2021 4:11 PM
我相信大家的支持能慢慢讓環境變友善的,像之前鬼滅鍾配事件就有燒出圈外,讓更多人看到狀況,開始重視,而最近巴哈姆特也開始上台配動畫、木棉花在yt放上台配動畫等等,這是以前沒有的。
snail4986
說
Wed, Jun 16, 2021 2:19 AM
只要沒有在微博開噴政治立場就在可接受的範圍
(其實我看過某資深台配在FB開噴,幸好自己不是他的粉)
fly6273
Wed, Jun 16, 2021 2:43 AM
辦微博我個人覺得還好,而且劉傑的微博辦很久了吧,也不是這兩年才辦的,你了不起說他親中,但說要去中國發展... 他老人家都半退休了,是要發展什麼 (ry
lord8978
Wed, Jun 16, 2021 2:48 AM
tofu2889: 這個…我覺得更多是鬼滅粉還有不喜鐘的人狂歡
風波過後,台配相關的yt影片依然可以看到不少人說台配聽起來好怪好尷尬,還特別喜歡說是不是只有我一個人這麼覺得
python7255
Wed, Jun 16, 2021 2:54 AM
政治立場有辦法的話最好是分開看啦
"雖然不認同你的價值觀,但我欣賞你的表演"
感覺大概是這樣吧
snail4986:
雖然不確定是不是同一位,但某位大前輩的言論真的看得我頭很痛XD
python7255
Wed, Jun 16, 2021 3:15 AM
稍微把話題拉回來一下
有人提到動畫跟遊戲的差異,一樣是吹替,但價碼跟陣容卻差很多
動畫的流程常見為:代理商購片>代理商發案後製>電視台購買後製成品
從代理商角度看,此商品只能賣一次,沒有持續進帳的價值,成本投入越多只會虧損越多
而遊戲代理商則自身就是經營方,且能持續有收益,比較有將成本提高的潛力
推測應該是這樣,當然也不排除有其他考量
參考梅伯FB:
Log into Facebook
tofu2889
Wed, Jun 16, 2021 4:07 AM
lord8978: 當然很多人是討厭他罵的,但是這一波聲量或許開始有讓一些人開始改觀了,或者開始查相關資料,至少有討論總比沒有好,我個人是這樣認為的。
至於說尬的、唱衰的,其實跟以前狀況差不多,但下面讚賞的留言還是比較多的。
所以我認為我們盡自己每個人所能的支持就好,像是發發心得、資料,有經濟能力之餘花費相關遊戲、DVD,支持相關作品,我想這是我們身為消費者能做到的。
tofu2889
Wed, Jun 16, 2021 4:13 AM
有努力、有成果,不管最後有沒有改善環境,我想至少各位配音員老師也會感受到我們的心意,其他人的想法也只能多多倡導了,有些人也會開始接受跟改觀。(真的有看到試過一次後發現,台配好的留言)
而且如果某些人覺得台配爛,基本上也不會理我們說些什麼(就不要理他們吧,但我覺得可以在下方留言,台配很辛苦等等,至少讓他人看到不一樣的面向)。
他們的發言或許也不代表真的是所有大眾的想法。
apple2531
Wed, Jun 16, 2021 5:09 AM
Wed, Jun 16, 2021 5:10 AM
現在越來越不出DVD了喔
尤其我記得很支持台配的A台因為版權關係所以他們代理的台配作品是沒辦法出DVD的,A台的詳細不清楚,不過倒是知道CN的動畫是因為他們只有播映權沒有發行權所以只能在電視上看,而停播之後只能成為絕響
現在除了大廠的動畫電影和一些老字號IP如柯南、小新等的電影版以及一些幼教取向動畫外基本很難看到收錄台配的DVD,像鬼滅這種出了藍光的電視動畫簡直奇蹟
fly6273
Wed, Jun 16, 2021 5:13 AM
樓上提醒了我,今天可以在線上看鬼滅劇場版了,有上架雙語真的超級感謝
shake4812
Wed, Jun 16, 2021 5:18 AM
原來今天上架而且有雙語嗎?!可以請問是在Catchplay那邊嗎?我看到的好像只有日配版QwQ
shake4812
Wed, Jun 16, 2021 5:21 AM
啊抱歉我找到了XD原來他分開放,感謝提醒今天上架!!
coffee7406
Wed, Jun 16, 2021 5:43 AM
我覺得年齡層也有關係啦,像七八年級經歷過電視兒童年代的,自然會對台配有特殊情感,是因為我們對作品的第一印象就是講中文,當年也沒得切雙語(滿滿老人臭發言)
pizza7086
Wed, Jun 16, 2021 5:45 AM
還有以前都會代理一些比較黑色幽默的歐美動畫也會有台配,現在幾乎都沒有了
一堆喜歡的歐美動畫真的也好想看台配
apple2531
Wed, Jun 16, 2021 6:27 AM
弘恩代理過的一些歐洲動畫有特別作了台配,很棒,很多日本以外的動畫都很優秀喔
pizza7086
Wed, Jun 16, 2021 6:41 AM
說到這個,夢工廠他們自己頻道的動畫也會有台配,上次不小心轉到看到喜歡的作品有台配嚇了一跳,但這種都是完全沒看到宣傳什麼的,基本上根本不會知道啊
lynx7183
Wed, Jun 16, 2021 6:52 AM
pizza7086: 請問是哪些有看到台配呀?
apple2531
Wed, Jun 16, 2021 7:10 AM
真人電影嗎?以為只有後來在電影台播的亞洲電影會做配音,西方國家的幾乎沒有,其實很多國家會對院線片進行配音欸,覺得台灣沒這個習慣好可惜
ಠ_ಠ
Wed, Jun 16, 2021 7:12 AM
其實好萊塢電影我們都會配,只是都在別的國家或特定頻道播出~
squid706
Wed, Jun 16, 2021 7:24 AM
早期西洋影集也會配音我也好喜歡。想想馬蓋先(時代眼淚)
apple2531
Wed, Jun 16, 2021 7:44 AM
可……可惡……居然有
apple2531
Wed, Jun 16, 2021 7:48 AM
Wed, Jun 16, 2021 9:06 AM
但我一直覺得如果台灣人有持續看配音電影的習慣的話台配老是被某些原音廚詬病的情況應該會少點
melon8924
Wed, Jun 16, 2021 7:50 AM
不過夢工廠A台這些頻道要MOD才有,但用了MOD就等於也失去了迪士尼和CN⋯⋯
pizza7086
Wed, Jun 16, 2021 7:55 AM
melon8924: 沒有吧?我家第四台這些頻道都有啊
melon8924
Wed, Jun 16, 2021 8:08 AM
pizza7086:
唉那可能是你們有另外付費?
panda1945
Wed, Jun 16, 2021 8:15 AM
可能要看每個縣市的有線電視業者經營方式,我這邊的有線電視一開始沒有夢工廠,後來才新增了這個頻道(但相對的也有其他頻道下架)
pasta2068
Wed, Jun 16, 2021 9:02 AM
我記得怪獸與他們的產地也有台配,在臉書的台配社團上有看到片段
panda1945
Wed, Jun 16, 2021 9:20 AM
lynx7183: 夢工廠頻道個人目前看過的都有台配,例如:Voltron、渦輪方程式TV版、小馬王TV版(OP有翻唱中文)、鞋貓劍客TV版、克麗奧佩脫拉太空遊記(OP有翻唱中文)
eel4016
Wed, Jun 16, 2021 9:24 AM
HP的台配我超想念的,每次重看電影腦袋都會有台配的聲音
snail4986
說
Wed, Jun 16, 2021 12:04 PM
之前阿拉丁真人版在電視播時,有雙語功能喔~台配歌曲也很優秀
eel4016
Wed, Jun 16, 2021 12:11 PM
阿拉丁真人版我有聽到台配
只是美中不足的是電視台的字幕跟台配台詞對不上,我整個只能把它當廣播劇在聽
snail4986
說
Wed, Jun 16, 2021 12:30 PM
eel4016: 因為字幕是跟原音的翻譯,看netflix的時候也是這樣
snail4986
說
Wed, Jun 16, 2021 12:32 PM
不過鬼滅的台版BD,字幕會跟著聲道調整,真細心
eel4016
Wed, Jun 16, 2021 12:36 PM
snail4986: 鬼滅電影當初上映的時候我真的很佩服潤飾台詞的人
很多台詞都潤飾得讓語感更上一層樓,真的是用愛發電,希望這些辛苦的工作者們可以得到更好的待遇啊啊啊
sundae7947
Wed, Jun 16, 2021 12:38 PM
鬼滅那個時候先看完台配再看日配的時候也有發現字幕有跟著改,真的用心!
eel5113
Wed, Jun 16, 2021 12:43 PM
我也是無限列車看完台配好幾輪才看日配的
,
然後發現台配有很多不同於日配的地方還滿有趣的所以很喜歡><
順帶一提真的超喜歡劉傑老師的魘夢
(因為這樣也好喜歡魘夢這個角色w)
eel4016
Wed, Jun 16, 2021 12:51 PM
無限列車的台配翻譯我最喜歡炭在大哥死後哭時的那段
台配:「當完成一件
課題
的時候,眼前又出現另一道
高牆
。」
日配翻譯字幕:「當完成一件
事
的時候,眼前又出現另一道
厚牆
。」
把「事」修飾成「課題」真的是神來之筆……超喜歡……
eel4016
Wed, Jun 16, 2021 12:53 PM
還有善逸的無意識領域裡面,日配翻譯字幕是「為什麼會有男人進來這裡」,台配是「為什麼會有
噁心
男人進來這裡」
牛奶哥那個噁心真的配超好
yogurt6081
Wed, Jun 16, 2021 12:56 PM
嗚嗚嗚Netflix看得到嗎
我也想要講中文的31寶貝
earth2924
Wed, Jun 16, 2021 1:05 PM
lord8978: tofu2889: 我就是因為不爽鍾的發言而去二刷看台配,結果反而深深喜歡上鬼滅之刃無限列車篇的人。我大概去電影院看了20次台配,外縣市也去。
看了這個噗覺得哀傷⋯⋯很想另外抖內小小心意給配音老師們
tofu2889
Wed, Jun 16, 2021 2:47 PM
earth2924: 20幾次好用心
。因為時間跟金錢的關係,我是兩種語言的版本各一次。當初因為看完動畫的台配後,比日配更期待台配的電影,實際看完的感受也很讚。
另一個衝去看的台配電影是銀魂,還特別請新八以前的配音回來,好感動。
小魔女DoReMi本來也想看的,聽說也幾乎都是原班人馬,可惜實在沒時間。
fly6273
Wed, Jun 16, 2021 2:55 PM
可以斗內給好好說話好不好 (ry
eel5113
Wed, Jun 16, 2021 2:59 PM
這邊也有去看台配銀魂電影版!!還能再聽到賀宇傑老師的新八真的很感動
不過因為檔期比預期的還短所以只看了一輪覺得滿可惜的><
lynx7183
Wed, Jun 16, 2021 3:30 PM
fly6273:
抖內抖起來
shake4812
Wed, Jun 16, 2021 3:31 PM
剛剛追蹤了好好說話好不好!感謝推薦~
lynx7183
Wed, Jun 16, 2021 3:49 PM
shake4812: 好好說話也有幾集在討論鬼滅台配(畢竟兩位配音員+一位錄音師都有參與)也有邀請欣郁姐當來賓 那三集真的超級推薦!
lynx7183
Wed, Jun 16, 2021 3:51 PM
回個很上面的話題 字幕跟台配不同步好像是通病 Netflix的幾乎每部都這樣 更顯得鬼滅台配的用心
但另一個角度來看 去觀察字幕跟台配句子的差異 更可以了解看帶人員有多麼辛苦😂
另外我有買阿拉丁真人版BD 台配很棒~
yogurt6081
Wed, Jun 16, 2021 3:57 PM
大推《好好說話好不好》第 14 18 19 集!!
apple2531
Wed, Jun 16, 2021 4:09 PM
好好說話好不好聽彥鈞和阿寬以前的年少輕狂那集差點笑死
fly6273
Wed, Jun 16, 2021 4:09 PM
小安:你們的童年怎麼都那麼有趣QQ
apple2531
Wed, Jun 16, 2021 4:10 PM
身為無趣的南部人我很抱歉
fly6273
Wed, Jun 16, 2021 4:25 PM
無趣的南部人+1
shrimp416
Wed, Jun 16, 2021 5:06 PM
snail4986: 請問有鬼滅台版BD的消息了嗎?!
sundae7947
Wed, Jun 16, 2021 7:29 PM
台版BD沒印象有消息,他說的應該是說線上平台跟電影院的字幕吧
snail4986
說
Thu, Jun 17, 2021 3:07 AM
shrimp416: 我說的台版BD是之前木棉花發行的TV動畫,台版無限列車BD目前沒有消息喔~
shrimp416
Thu, Jun 17, 2021 3:36 AM
snail4986: 原來如此
pitaya2145
Thu, Jun 17, 2021 3:37 AM
Thu, Jun 17, 2021 3:37 AM
要看中配的話我推薦買網路平台,HBO, NETFLIX, APPLE TV…等等,很多卡通或電影都能切換語言,而且後面會有配音員名單
melon8924
Thu, Jun 17, 2021 4:30 AM
不過Netflix和apple中配和台配蠻多時候會混在一起的喔
pizza7086
Thu, Jun 17, 2021 4:49 AM
網飛的佩佩豬不是台配我難過QQ
python9449
Sat, Jul 3, 2021 1:28 PM
不好意思,想了想還是希望能借串幫宣一下,希望大家可以多多支持勇者系列的收視率ORZ
老實說這波疫情對台灣動畫圈衝擊很明顯,很多動畫公司現在狀況都很不好
大貓真的是台灣極極極少數基本上不接代工,全副心思用在做原創動畫的清流(他們應該也是爆預算在做勇者),不知道台灣未來是否還會有這樣的動畫公司,希望他們能撐過去
動畫裡面所有東西都必須從0開始製作,本土原創動畫的發展影響到許多產業。每次看著一群人合力將原本不存在的東西具現化都覺得很感動,也希望所有相關從業人員都能得到更多的製作機會,累積更多經驗(合掌
melon8924
Sat, Jul 3, 2021 3:18 PM
額⋯⋯老實說我不知道 python9449在講哪部,不講一下片名嗎
finch6157
Sat, Jul 3, 2021 3:19 PM
就叫「勇者動畫系列」,公視在播
owl2562
Sat, Jul 3, 2021 3:50 PM
明天10點公視首播,等小孩睡了一定看
melon8924
Sat, Jul 3, 2021 4:06 PM
喔喔了解
yogurt6081
Sat, Jul 3, 2021 4:18 PM
python9449
: 家裡沒有電視,只能用公視plus支持勇者系列,希望這部能有好的口碑
ಠ_ಠ
Sat, Jul 3, 2021 4:31 PM
推原創,希望大家一起支持「勇者動畫系列」!原創市場越活絡,配音員們也才更有表現的舞台喔!
noodle5687
說
Mon, Jul 5, 2021 2:23 AM
Fafner之後還燒了好幾部啊。XDDD
後來沒繼續燒其實就是工作型態轉變而已。
noodle5687
說
Mon, Jul 5, 2021 2:24 AM
然後那時候的曼迪也是有熱血人士在的。
noodle5687
說
Mon, Jul 5, 2021 2:25 AM
「孝感動天」這種事情確實存在,只是「調整幅度」多少的問題而已。
載入新的回覆
也因此大編制更得來不易,還望大家多多支持與鼓勵啊~~
配音
中配
台配
其實預算沒增加,會有這麼多配音員完全靠領班的愛+故事類型剛好適合...
就算鬼滅這次直接紅到能辦聲優見面會,我相信業內大部分還是繼續用低薪給老師們並要求要1人多役,畢竟鬼滅這作品的狀況不是常態,而對花錢的人來說當然CP值越高越好
我一直以為是因為鬼滅中配聲量帶來的影響
台灣在這個並沒有很重視。
反過來說,他們能用少少的錢就得到這麼好的效益,就更不可能多花錢了⋯⋯
看看鬼滅劇場版不就是這樣嗎?欣郁姐還得多配煉獄的媽媽呢
其實鬼滅也沒有到賠錢啦,精算師的技能(?
舉例來說,"假設"1集能有7個人的扣打,而第六集應該只有發6個人,且身為固定班底的像江志倫老師和陳彥鈞老師等人應該沒有發班
也就是說原班底的"通告費"被挪去請特別來賓,還能額外省下1個人的通告費,增加其他集數的陣容
等等突然想起其中幾位老師都有噗浪帳號謝謝旅人提供更詳細的計算方式,想到為了讓作品更好必須精打細算到這程度還要被一堆人踩台配爛,作為台配粉覺得既心疼又難過
其實像巨人跟刀劍神域,我記得也是像這樣拉人來客串
台灣配音環境真的是爛透了,老師們都辛苦了。
一生感謝道不盡。
多討論作品或是分享都是有益於改變的
或是自己埋伏10年業界成為廠商轉噗的或是討論的大家 都是幫助改變的一員呢!大家加油
不知道實際怎麼樣,如果廠商真的願意尊重專業,我也會願意用新台幣下架官方周邊,期望這個圈子更好
鬼滅中配都辦兩場見面會了(兩場我都去了)
能吶喊的能表達支持的方式也盡可能支持了
結果廠商根本就不在乎也沒有提高給配音員的預算
就覺得配音員跟中配粉之前的努力到底算什麼啊
觀眾回響不好,廠商理所當然不給資源;
觀眾回響好,用同樣的資源回響就這麼好了,廠商幹嘛還多給?
謝謝你對台灣配音圈的支持
也是因為有正面回饋才促成鬼滅的見面會活動,儘管預算很難因此提升,但原創因此願意嘗試用台配我覺得是好現象,儘管短時間很難有大幅度的改善,但相信會有更多觀眾瞭解並願意支持台配的
另一方面想問 台灣原創的各種作品發展起來的話 應該對台配這方面會有幫助吧?!
動畫、廣播劇、有聲漫畫之類的,甚至近期有幾部上募資平台的遊戲,有的也堅持一人一角,已募資期待最後成品!
除非摸到政治不然向來讓人更願意花錢在上面咒術看CV表感覺穩的,主要台灣原創要發展起來、願意支持的人多就會有希望,老師們都實力派撐得起來啊
韓國的三星之所以能做大一部分是因為他們國民也努力購買三星產品挹注資金給廠商,向心力強進化就容易,台灣多的是踩台配捧日配的人,路還很長
不只配音其他地方也會看衰,真的不知道為什麼要那麼看不起自己
不過扯下去會歪噗
不過最近有一些原創遊戲跟動畫的消息,都有用台配,我很期待!! 本土作品感覺就不用拘泥於外國作品的對嘴了,或許可以給配音員更多發揮空間
我倒覺得像是Vtuber這種工作型態,可以開拓不一樣的聲音表演模式和打開更多本土的聲音消費市場或許是好事。光是讓那些原本只看日v的人開始領略中文台v的魅力,不要再靠背「中文就是尷尬,日文才是正義」我都覺得是種貢獻www (非業界人士的小小murmur僅供參考~)
反而是現在新血要入圈難,受訓後去當v,我認為有別的出路也未嘗不是件好事。
真正影響新血加入的點我認為反而是低預算(只能請少少人)、二次配音需求降低跟原創作品還不夠多這些地方
然後我這邊其實看過有人抱怨說有新人大概平常就當個vtuber之類的閒閒配配音,不怎麼接觸正規相關行業也不想要了解,,被邀約或去應徵後亂開價把價格弄很低導致破壞行情,現在配音社團內有不少小工作價格就比以前低很多了
但參與過多部原創動畫的人想糾正「真的只有原創動畫有資金辦得到一人一角」這句…
原創動畫通常都是很燒錢且難以回本的,10部中有10部資金(極度)窘迫
勇者若能一人一角大概只是大貓真心想做好它的關係,他們真的非常非常用心在做動畫,衷心希望這部能得到好結果,讓他們能夠繼續產出
當然前提是製作組願意配音的話
多支持台灣原創&積極將希望配音的想法傳達給廠商
都會很有幫助!!
原創動畫我參與得不多,但也是有相關經驗,深知原創的不容易,感謝回應,也希望大家能多支持原創作品
之前看過有配音員主動公開他的接案價碼,就是為了要解決這種問題。
沒有錯誤的期待就不會擅自失望XD 我還是愛他
像是劉傑神威在台灣還是算蠻安定的吧XDDD
當然不要擅自期待人家是同溫層還異溫層,再怎麼揣測也不會有什麼證實的機會
不過幾年前還有中國節目請朋哥,反響也不錯,台灣就(ry說真的台灣人支持台配的人數本來就不多,人家會想往中國發展也不是沒道理,我是已經看開不會要求他們的政治立場,喜歡他們的聲音就好了我本來也沒有玩支遊,但是之前試一次發現,願意為了遊戲找不同的配音員,感到五味雜陳。
很難用別的管道聽到台配,但是玩個遊戲就有很多熟悉的聲音。
不過最近台灣也開始有很多原創作品,也都是台灣配音,我想我也會去花錢的。
期待未來有越來越多原創作品,能讓台配發揚光大。
唉各種五味雜陳(其實我看過某資深台配在FB開噴,幸好自己不是他的粉)風波過後,台配相關的yt影片依然可以看到不少人說台配聽起來好怪好尷尬,還特別喜歡說是不是只有我一個人這麼覺得
"雖然不認同你的價值觀,但我欣賞你的表演"
感覺大概是這樣吧
snail4986:
雖然不確定是不是同一位,但某位大前輩的言論真的看得我頭很痛XD有人提到動畫跟遊戲的差異,一樣是吹替,但價碼跟陣容卻差很多
動畫的流程常見為:代理商購片>代理商發案後製>電視台購買後製成品
從代理商角度看,此商品只能賣一次,沒有持續進帳的價值,成本投入越多只會虧損越多
而遊戲代理商則自身就是經營方,且能持續有收益,比較有將成本提高的潛力
推測應該是這樣,當然也不排除有其他考量
參考梅伯FB:Log into Facebook
至於說尬的、唱衰的,其實跟以前狀況差不多,但下面讚賞的留言還是比較多的。
所以我認為我們盡自己每個人所能的支持就好,像是發發心得、資料,有經濟能力之餘花費相關遊戲、DVD,支持相關作品,我想這是我們身為消費者能做到的。
而且如果某些人覺得台配爛,基本上也不會理我們說些什麼(就不要理他們吧,但我覺得可以在下方留言,台配很辛苦等等,至少讓他人看到不一樣的面向)。
他們的發言或許也不代表真的是所有大眾的想法。
尤其我記得很支持台配的A台因為版權關係所以他們代理的台配作品是沒辦法出DVD的,A台的詳細不清楚,不過倒是知道CN的動畫是因為他們只有播映權沒有發行權所以只能在電視上看,而停播之後只能成為絕響
現在除了大廠的動畫電影和一些老字號IP如柯南、小新等的電影版以及一些幼教取向動畫外基本很難看到收錄台配的DVD,像鬼滅這種出了藍光的電視動畫簡直奇蹟
唉那可能是你們有另外付費?
然後發現台配有很多不同於日配的地方還滿有趣的所以很喜歡><
順帶一提真的超喜歡劉傑老師的魘夢 (因為這樣也好喜歡魘夢這個角色w)
台配:「當完成一件課題的時候,眼前又出現另一道高牆。」
日配翻譯字幕:「當完成一件事的時候,眼前又出現另一道厚牆。」
把「事」修飾成「課題」真的是神來之筆……超喜歡……
牛奶哥那個噁心真的配超好
我也想要講中文的31寶貝
看了這個噗覺得哀傷⋯⋯很想另外抖內小小心意給配音老師們
另一個衝去看的台配電影是銀魂,還特別請新八以前的配音回來,好感動。
小魔女DoReMi本來也想看的,聽說也幾乎都是原班人馬,可惜實在沒時間。
不過因為檔期比預期的還短所以只看了一輪覺得滿可惜的><
但另一個角度來看 去觀察字幕跟台配句子的差異 更可以了解看帶人員有多麼辛苦😂
另外我有買阿拉丁真人版BD 台配很棒~
老實說這波疫情對台灣動畫圈衝擊很明顯,很多動畫公司現在狀況都很不好
大貓真的是台灣極極極少數基本上不接代工,全副心思用在做原創動畫的清流(他們應該也是爆預算在做勇者),不知道台灣未來是否還會有這樣的動畫公司,希望他們能撐過去
動畫裡面所有東西都必須從0開始製作,本土原創動畫的發展影響到許多產業。每次看著一群人合力將原本不存在的東西具現化都覺得很感動,也希望所有相關從業人員都能得到更多的製作機會,累積更多經驗(合掌
後來沒繼續燒其實就是工作型態轉變而已。