ಠ_ಠ
其實...吃瓜是支語喔
ಠ_ಠ
雖然台灣好像沒有可以代替的名詞
不過就當小知識看看就好
donut3716
有卦
cream4991
看好戲
beer2888
看八卦
yam3641
有沒有掛/看戲
pea2410
那我們用吃豹來替代ㄅ
beer2888
不過感覺雖然吃瓜一詞是西台灣來的 但那邊的本意貌似是看戲吃瓜子
來到噗浪就變成水果瓜ㄌ
ಠ_ಠ
XDDD旅人這麼一講 發現好像真的有
但是感覺吃瓜真的...比較精闢
bison3266
跟鄉民一起看熱鬧
beer3037
沒關係,反正瓜子本來就是西瓜子
king1270
吃瓜是啥?
cod7624
八卦也是香港來的
看鬧熱好了
ಠ_ಠ
king1270: 旅人可以參考樓上
是大陸那邊衍伸過來的網路用語
看戲/看八卦的意思
curry4239
吃爆米花?
ಠ_ಠ
curry4239: 除了太長以外其實還不錯
sheep6609
我一直以為是掛/瓜諧音(?),再演變成吃瓜和吃瓜群眾的XDDD
curry4239
那吃熱狗呢
ಠ_ಠ
curry4239: 可能是我腥羶色看多了 感覺有一種其他的暗示
donut3716
我以為吃瓜是從嗑瓜子來的
curry4239
居然


吃薯條呢(?
hen2888
鄉民都是吃雞排啊
coffee8914
吃瓜確實是從磕瓜子來的
吃瓜_百度百科
sugar740
印象以前都是用「有掛」
(有八卦可看的簡寫)
deer1744
一開始有印象是爆米花,後來進化到雞排XDD
fig7459
https://images.plurk.com/eI8Q5Wp0JMw5LInmFbXUa.jpg
coke600
雞排比較台味XD
pony510
可以吃爆米花或是雞排喔
jaguar2101
吃雞排
plum5286
吃瓜
bison4250
sheep6609: 「群眾」在這裡的用法就滿中國的
台灣用「群眾」會有學術感
類似情境會說鄉民(雖然這詞來自香港電影)
celery5788
beer2888: 吃西瓜是支那人先用的
我有在用vey信,在吃瓜還沒在噗浪流行起來就常常看到很多吃西瓜的貼圖
celery5788
Btw vey信是因為工作上不得不用的
我還用過釘釘.....只能說潛移默化很可怕
如果不是很排斥支語很容易被赤化
celery5788
bison4250: Ptt上也常用鄉民這個字
套到現在的情況就很像真香本來是中國常用的,
後來轉化到台灣也常常再用一樣的道理
但我還是不太喜歡真香/他不香嗎?這個詞,因為感覺就很支
bison4250
celery5788: 有點不一樣,「鄉民」就是PTT發展出來的,只是用了香港電影哏
不過這種典故非台灣但是台灣發明的用法越來越少見
因為兩岸母語(即將變成)一樣,看的東西也漸趨一致
那沒道理你想到的哏對方想不到
而且還是他們的作品
台灣跟著的機率就很大
celery5788
趨近一致也可以避免使用
看個人選擇吧
我是不用真香/吃瓜/走心的偏激支語警察就是了
bison4250
celery5788: 個人選擇也是不用
只是個人觀察思考的結論是整體社會這樣的變遷是不可能防得了
載入新的回覆