☆阿破與蘇姆的通訊日常☆
@Witch_Som
Sat, Jun 5, 2021 5:08 PM
10
一個台灣巫師的影子書 - 收到了柿子文化編輯部所贈予的《心靈重生.赫米斯的祕傳智慧》,起初看到的第一眼,...
雖然找到Hermetica的中文書但不知道到底該不該相信翻譯⋯⋯
☆阿破與蘇姆的通訊日常☆
@Witch_Som
Sat, Jun 5, 2021 5:08 PM
這個臉書帳號有很多資料就是了
みなみ涼☽Moonology
@hiyoko_ryo
Sat, Jun 5, 2021 5:21 PM
我之前都有聽他說明的podcast
出版社最近好認真翻譯,覺得可以看!
☆阿破與蘇姆的通訊日常☆
@Witch_Som
Sat, Jun 5, 2021 5:45 PM
みなみ涼☽Moonology
: 我放棄那個版本了 英文版本身怪怪der
(雖然是有人推薦過那個版本)
魔女集會::指引者奧圖
@daybreakview
Sun, Jun 6, 2021 6:27 AM
台巫的粉專確實談到蠻多東西的,雖然我最近比較少看
☆阿破與蘇姆的通訊日常☆
@Witch_Som
Sun, Jun 6, 2021 6:54 AM
魔女集會::指引者奧圖
: 之前都不知道 來補進度
みなみ涼☽Moonology
@hiyoko_ryo
Sun, Jun 6, 2021 7:57 AM
☆阿破與蘇姆的通訊日常☆
: 真的?我是有買台巫推薦的《祕法卡巴拉》,那本就蠻好讀的!畢竟在台灣找到赫密斯的東西不容易,我目前想要著手的途徑是買一副托特牌先摸一摸。
☆阿破與蘇姆的通訊日常☆
@Witch_Som
Sun, Jun 6, 2021 8:21 AM
みなみ涼☽Moonology
: 秘法卡巴拉我覺得不錯 也有存下來
Corpus hermeticum 我看了好幾個版本
有Gnostic library版本:
The Corpus Hermeticum & Hermetic Tradition -- The Gn...
有劍橋大學版本:
Hermetica. The Greek Corpus Hermeticum and the Latin...
我拿這兩個版本跟中譯版的英文原版做比較
(我這邊比較的版本大概是盜版pdf 所以就不附連結了)
我覺得劍橋版本及Gnostic library版本都比較好
☆阿破與蘇姆的通訊日常☆
@Witch_Som
Sun, Jun 6, 2021 8:23 AM
Sun, Jun 6, 2021 8:24 AM
The Hermetica: The Lost Wisdom of the Pharaohs - Goo...
中文版的英文原版是這本
其實這版本做了很多改寫
作者甚至不是署名 Hermès
☆阿破與蘇姆的通訊日常☆
@Witch_Som
Sun, Jun 6, 2021 8:25 AM
比較忠於原著的文本會署名作者是Hermès 而編輯者只是譯者
而且他們會附很多出處及拉丁原文 比較不容易扭曲原意
☆阿破與蘇姆的通訊日常☆
@Witch_Som
Sun, Jun 6, 2021 8:31 AM
托特塔羅是Alaister Crowley, 是黃金黎明那個支派的喔
他們在做的我覺得卡巴拉的成分比較多
Hermeticum跟卡巴拉的來源完全不同
☆阿破與蘇姆的通訊日常☆
@Witch_Som
Sun, Jun 6, 2021 8:56 AM
查了一下黃金黎明是Hermetic 卡巴拉
對神的概念奠基在Hermetism上 十五世紀中才加入卡巴拉的概念
到底是為什麼要去借猶太的卡巴拉系統來用就不知道了
難怪他們對卡巴拉的理解是建立在行星能量上(赫米斯學說)
☆阿破與蘇姆的通訊日常☆
@Witch_Som
Sun, Jun 6, 2021 8:58 AM
Sun, Jun 6, 2021 8:59 AM
卡巴拉是猶太教起源
Hermetism是起源埃及托特,並先後流傳到中東與希臘成為Gnosticm 跟 Sufism
所以是相當不同的兩個概念
☆阿破與蘇姆的通訊日常☆
@Witch_Som
Sun, Jun 6, 2021 9:02 AM
如果要追溯散落在世界各處的"煉金術"
埃及, 希臘(Hermetism/Gnosticism), 中東(Sufism), 中國(內丹), 印度(印度教+佛教)各有自己版本的煉金術
彼此之間也有許多共通處可供驗證
卡巴拉的來源則不是"煉金術"而是舊約聖經這樣
載入新的回覆
出版社最近好認真翻譯,覺得可以看!
(雖然是有人推薦過那個版本)
Corpus hermeticum 我看了好幾個版本
有Gnostic library版本:
The Corpus Hermeticum & Hermetic Tradition -- The Gn...
有劍橋大學版本:
我拿這兩個版本跟中譯版的英文原版做比較
(我這邊比較的版本大概是盜版pdf 所以就不附連結了)
我覺得劍橋版本及Gnostic library版本都比較好
中文版的英文原版是這本
其實這版本做了很多改寫
作者甚至不是署名 Hermès
而且他們會附很多出處及拉丁原文 比較不容易扭曲原意
他們在做的我覺得卡巴拉的成分比較多
Hermeticum跟卡巴拉的來源完全不同
對神的概念奠基在Hermetism上 十五世紀中才加入卡巴拉的概念
到底是為什麼要去借猶太的卡巴拉系統來用就不知道了
難怪他們對卡巴拉的理解是建立在行星能量上(赫米斯學說)
Hermetism是起源埃及托特,並先後流傳到中東與希臘成為Gnosticm 跟 Sufism
所以是相當不同的兩個概念
埃及, 希臘(Hermetism/Gnosticism), 中東(Sufism), 中國(內丹), 印度(印度教+佛教)各有自己版本的煉金術
彼此之間也有許多共通處可供驗證
卡巴拉的來源則不是"煉金術"而是舊約聖經這樣