Mangasick
https://images.plurk.com/1WDPK4zqHgA3kjg2bpAXdf.jpg
Mangasick譯作 預購開始
五十嵐大介《魔女》1、2(不分售)/ 臉譜出版
年初我們舉辦五十嵐大介《巴士暴龍》繪本原畫展時向大家預告過的《魔女》新譯版,即將於月底上市了。到時候大家未必能安心出門買書,歡迎直接利用網店向我們購買,書送到店裡後,我們會直接為大家超商店對店寄出。
實際著手翻譯時,我注意到有些應該意譯出來的名詞在舊版僅被音譯,例如〈庫阿路普〉裡的死藤水、大花曼陀羅。句子的凝練度和韻律,應該也再稍稍上昇了一些,畢竟這是對我個人非常重要的一部作品。
(未完下收)
Mangasick
去年底向亞紀書房邀展時,我寫了一小段文字給編輯和五十嵐大介老師:
「十幾年前台灣翻譯出版的日本漫畫,有很高的比例是非常主流的作品。所幸,在我快要拋開漫畫時,碰巧在大學附近的租書店發現了《魔女》,非常高興地想:世界上果然有這種漫畫!
出社會後漸漸受到另類漫畫世界的吸引,最終和伴侶開了Mangasick這間店。要說《魔女》是這一切契機也絕不誇張。」
詳細介紹留待日後書正式上市之後吧。不過閉著眼睛買也不會後悔的漫畫真的不多了,可以先下手啊。網店連結:
魔女(全兩冊) - Mangasick
載入新的回覆