愛麗絲
@djlice
Tue, Apr 27, 2021 8:13 PM
31
下班回家倒頭睡到半夜醒來收拾完工作還不睡覺的結果就是…
翻譯
愛麗絲
@djlice
Tue, Apr 27, 2021 8:13 PM
不思議
愛麗絲
@djlice
Tue, Apr 27, 2021 8:14 PM
不要問我為什麼要翻這個,還有源桑的歌詞真的很難翻譯翻錯就算我的鍋…
兔兔_taco必須結婚🤙🏼
@hua956
Tue, Apr 27, 2021 11:25 PM
感謝愛麗絲的翻譯
✶𝕋𝔸ℕ𝔾✶
@huanyu_1314
Wed, Apr 28, 2021 12:02 AM
謝謝愛麗絲!!
看完你的,總覺得我翻的好奇怪
愛麗絲
@djlice
Wed, Apr 28, 2021 12:04 AM
✶𝕋𝔸ℕ𝔾✶
: 千萬別這麼說,歌詞因為很容易省略主詞或者受詞,翻譯的模糊空間很大,在官方有中文翻譯之前,大家有各自解讀我覺得完全沒問題的。
仔仔ヽ(*´∀`)
@princedemon
Wed, Apr 28, 2021 12:05 AM
喜歡愛麗絲的翻譯!
搭配著又聽了一次,覺得很美
愛麗絲
@djlice
Wed, Apr 28, 2021 12:05 AM
Wed, Apr 28, 2021 12:05 AM
仔仔ヽ(*´∀`)
: 謝謝QQ
愛麗絲
@djlice
Wed, Apr 28, 2021 12:05 AM
兔兔_taco必須結婚🤙🏼
: 謝謝兔兔
✶𝕋𝔸ℕ𝔾✶
@huanyu_1314
Wed, Apr 28, 2021 12:07 AM
愛麗絲
:
我都不確定日文部分有沒有完全看懂,中文就真的憑感覺翻了...
總之邊翻邊覺得,我果然能力還不夠XD
愛麗絲
@djlice
Wed, Apr 28, 2021 12:08 AM
✶𝕋𝔸ℕ𝔾✶
: 日文我也想很久,不過翻譯如果不去嘗試翻出來的話,也不容易發現自己的盲點,翻譯很不容易,願意嘗試我覺得就很棒了,而且嘗試過了就會累積經驗,下次會更好的。
愛麗絲
@djlice
Wed, Apr 28, 2021 12:10 AM
其實有些我也是超譯了吧,因為源桑說他寫歌前有拿到打扮戀愛前幾集的劇本,我有稍微帶入裡面角色可能的心境,一邊猜一邊來翻。
愛麗絲
@djlice
Wed, Apr 28, 2021 12:28 AM
而且有些我真的翻太長了作為歌詞其實不合格…
雪輪
@iamsharon33
Wed, Apr 28, 2021 12:28 AM
之前風雲唱片的中文版也不是很好懂,但官方應該會釋出英文版(也許是跟著pv),到時候一些主受詞省略或斷句不明的地方就是有解答了。謝謝愛麗絲
愛麗絲
@djlice
Wed, Apr 28, 2021 12:30 AM
雪輪
: 日文的曖昧真的很美但也很機車XD
✶𝕋𝔸ℕ𝔾✶
@huanyu_1314
Wed, Apr 28, 2021 12:38 AM
我到後來變成在用這首歌猜後面有什麼發展
仔仔ヽ(*´∀`)
@princedemon
Wed, Apr 28, 2021 12:44 AM
我對這首歌還有點無感也是因為劇才播了第一集,感覺就是要到中段才會越來越有感w
pudding
@kaela_pudding128
Wed, Apr 28, 2021 12:55 AM
謝謝愛麗絲的翻譯 對這首歌的感受 又多了一些🌹
愛麗絲
@djlice
Wed, Apr 28, 2021 2:27 AM
✶𝕋𝔸ℕ𝔾✶
:
仔仔ヽ(*´∀`)
: 我是還蠻期待打扮戀愛的後續發展的
愛麗絲
@djlice
Wed, Apr 28, 2021 2:27 AM
pudding
: 謝謝
阿海✦要早睡要吃飽要穿暖
@sternbild1976
Wed, Apr 28, 2021 2:41 AM
哇謝謝愛麗絲的翻譯!!用字好美!!搭配1話劇情感覺還沒演到歌詞寫的部份,但是着飾る恋片尾的下音樂的時間點也是很會抓,期待後面的劇情發展!
吃肉的泥馬
@Connie2018
Wed, Apr 28, 2021 11:19 AM
感謝翻譯!真的是很細膩的文字
愛麗絲
@djlice
Wed, Apr 28, 2021 3:30 PM
阿海✦要早睡要吃飽要穿暖
: 感謝,但打扮戀愛我還沒空看第二話… 社畜太累…
愛麗絲
@djlice
Wed, Apr 28, 2021 3:30 PM
吃肉的泥馬
: 謝謝你喜歡
evelyn小依
@hsinyu88
Fri, Apr 30, 2021 1:21 AM
謝謝翻譯,總算知道歌詞在說什麼了
愛麗絲
@djlice
Fri, Apr 30, 2021 3:10 PM
evelyn小依
: 就是腦衝的翻譯啊
愛麗絲
@djlice
Fri, Apr 30, 2021 3:10 PM
結果今晚打開重看了一下,再小修了一點點,果然睡眠不足的時候翻譯還是有改進空間。XD
載入新的回覆
搭配著又聽了一次,覺得很美
總之邊翻邊覺得,我果然能力還不夠XD