Shard
...The Americans are at it again on Twitter.
Shard
- Crypto company (which is terrible but that's another kettle of fish) chooses the name Aave/AAVE for their currency.
- Americans get ahold of it, lots of flailing about how, obviously, there were no black people in the room when the name was choosen.
Shard
- Company owner is white, so this is obviously the problem.
Shard
- Except company is in Finland, the guy who owns it is Finnish, and guess what is an actual word in Finnish?
Shard
Which, if people could admit that they're wrong about something, would be great.
Shard
But the response I've seen from people is, "There are black people in Finland!"
Xenonucleic
...do they not know what AAVE even stands for
Shard
And it's like...yes. But why would black people in Finland know or care about African-American Vernacular English?
Xenonucleic
The E means ENGLISH
Shard
Xenonucleic : But their website is in English, Shae! So they should have...yeah.
Xenonucleic
/sighs in tired American
Shard
That was pretty much my feeling on it as well.
Shard
I mean, yes. Kneejerk reaction was, "Uh, that's already in use for other reasons." Then I found out the company is Finnish and I'm like, "Okay, no, that makes sense."
StupidSexyV⚠der
siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiigh
Shard
For those interested, aave is the Finnish word for ghost.
Shard
Unsurprisingly, it does appear to be a LOT of white people jumping all over this guy about it.
Shard
(Not all, of course. But a lot.)
donprisciotte
US people acting like their country/culture is the only one that exists? That's news.
 HEROphelia 
i can understand the initial knee jerk reaction of "why would you name it that?" but then when you find out that it's a foreign company, and that is a word in their language... why keep going?
Lofwyr
but don't you know how all the black people in Finland call themselves African-Americans
Tad Cooper
I have witnessed more than one American brain break when you explain to them that Black people in Canada don’t call themselves African-American.
Zita
Okay genuinely though if you're going to launch a company you need to check what your company's name means in other languages.
I usually see this when American companies pick a cool word that turns out to mean something else in other countries but that doesn't make it any better in reverse?
It's Nick
That's true -- one of my lines of work is precisely aiding in that process, to make sure product names don't involve some implications that won't be convenient or detract from the product in some way
It's Nick
While I understand the concern here, I honestly think this is something that should have been caught at some point
It's Nick
That it didn't, well, it's somewhat the failing of the creators of the currency
It's Nick
Especially if they intended a worldwide market
StupidSexyV⚠der
colonalism
Zita
Either they 1) didn't care that it could be a problem and didn't check at all or 2) decided after a 5 second google that they didn't care and either way it's not a great choice to make for branding.
emperor zombie
It's a good idea to just Google anything before you stake a claim to it, but I also have an auntie with Aave as a middle name.
emperor zombie
So, yeah, it's a pickle.
AnabelVIII
a japanese car company once had to rename an entire model line because they didn't realize that the word they picked meant something along the lines of "never fucking works" or "explodes a lot" or 'useless" in Spanish... and they were trying to market it in Mexico....
AnabelVIII
its important to look things up
Shard
Nova. Means 'doesn't go' in Spanish, yeah.
Shard
But, also. Google can only help so much because of localization of results. If it's an actual word in your country and you Google it, you're not going to get meanings elsewhere for several ages.
It's Nick
Oh, that definitely is a name I'd have needed to flag, if I had been asked about it, haha
It's Nick
True!
It's Nick
There are linguistic companies specialized in this kind of inquiry, but I imagine that'd be too much hassle just for a cryptocurrency coin name
Shard
I mean. I'm not saying they shouldn't have researched a bit more.
Shard
But going after a company in an entirely different country because they're using an actual word in their own language that happens to be spelled the same as an acronym in another country that they had no reason to really know about is...not necessarily a good look for Americans.
It's Nick
True, too!
It's Nick
Sorry, I hope I didn't come across as denying that point
Lofwyr
also aave is not an offensive word
Lofwyr
usually companies only don't use words if they
Lofwyr
- are offensive
Shard
It's Nick : Nono, you're fine. :-)
Lofwyr
- mean something that is at odds with their message in a language which they're trying to market in
It's Nick
Sometimes I'm asked to point out any connotation, even if it's harmless, sometimes I'm asked to focus on if there are any offensive ones
It's Nick
The former usually has many other questions to answer, so I imagine finding all connotations is more expensive than just focusing on the offensive ones
It's Nick
At least if you use a linguistics company, that is
Zita
I'd be more sympathetic if it were like
An individual and not a crypto startup
AmbularD
This is very literally the first time I've ever seen the term 'AAVE.' I had no idea what it means in any language.
6LilacMimeLions
america: the center of the world
6LilacMimeLions
also the "nova" thing is an urban legend
Shard
AmbularD : African-American Vernacular English. It's a linguistics term for the dialect that many African-Americans use.
Shard
6LilacMimeLions : Damn it. But that was always a hilarious story.
Shard
Should have known it was too funny to be true.
It's Nick
But it's a very plausible story, all things considered!
It's Nick
So I won't be surprised if at some point it happens, hah
6LilacMimeLions
the comparison i saw was that spanish speakers wouldn't read "nova" as "doesn't go" any more than english speakers would think a kitchen set called "notable" didn't come with a table
Zita
Heard one once about an auto maker almost naming an engine a word that means toilet in another language but it was in a tv documentary a very long time ago so I don't remember.
載入新的回覆