高端爺姥薄本館員阿彰
[刀舞]三日月與高台院最後的對話聽寫翻譯
高端爺姥薄本館員阿彰
高台院:
かつて三日月宗近は私の刀でした。
でも、三日月が如き美しい打除けを見てこう思ったのです。
あなたは、目の前にあろうとも、この手の中に収まろうとも、
私の刀ではなかった。
いえ、きっとあなたは誰の刀でもなかった。
まるで夕暮れのあと夜空に浮かぶ月のように、あなたは誰のものでもない。
今の主でさえ、あなたを自分のものにはできないのでしょうね。
高端爺姥薄本館員阿彰
過去,三日月宗近曾是我的刀。
不過看著如同三日月般美麗的打除紋,我這麼想著。
你即使位在我眼前,即使收於我掌中,也不會是我的刀。
不,你肯定也不會是任何人的刀吧。
就像是夕陽西沉後高掛於夜空中的月亮那般,你不會是任何人的東西。
即便是你現在的主人,也無法讓你成為自己的東西吧。
高端爺姥薄本館員阿彰
三日月:
刀とは、切るか飾られるかしかない。
いいや、蔵に仕舞われたにもするか。
高端爺姥薄本館員阿彰
刀除了拿來揮砍或是裝飾起來還能做什麼呢。
不對,也是會被收藏於倉庫之中吧。
高端爺姥薄本館員阿彰
高台院:
三日月宗近、私をお切りなさい。
迷うことありません、あなたは刀剣男士なのでしょう?
高端爺姥薄本館員阿彰
三日月宗近,向我揮刀吧。
無須猶豫,你是刀劍男士不是嗎?
高端爺姥薄本館員阿彰
三日月:
あぁ、そうだな。
…給料分の仕事はするつまりだが、割に合わぬ時もある。
高端爺姥薄本館員阿彰
是的,是那樣沒錯。
......雖然有意完成薪資份內的工作,但是有時也有合不來的時候。
高端爺姥薄本館員阿彰
高台院:
務めを果たせばよいのです。
今、あなたの目の前にあるのは、改変された歴史そのもの、ここに有ってはならぬものです。
ならば、ものの心を空に帰してくださいませ。
高端爺姥薄本館員阿彰
盡管完成你應為之事即可。
如今在你眼前的,即是被改變的歷史本身,是不應出現於此處的東西。
既然如此,就請將這東西的心歸還於上天吧。
高端爺姥薄本館員阿彰
三日月:
ものの心、空に帰す…か、美しい言の葉だ。
その言の葉を、割に合わぬ仕事の見返りとして、受け取らせてもらおう。
高端爺姥薄本館員阿彰
將物之心,歸還上天......嗎,多麼美麗的話語。
那麼我就將這話語,作為合不來的工作的回禮接受吧。
高端爺姥薄本館員阿彰
高台院:
三日月宗近…孤独な刀よ。
あなたの行く末が良き物語となるよう、祈っています。
高端爺姥薄本館員阿彰
三日月宗近......孤獨的刀唷。
我會祈禱著,希望你的將來會成為美好的故事。
高端爺姥薄本館員阿彰
三日月:
いざ、
高端爺姥薄本館員阿彰
========================
高端爺姥薄本館員阿彰
@syou - [刀舞]无傳再LIVE standby
沒了,有什麼感想繼續回這噗說,給自己一個直達車
載入新的回覆